Текст и перевод песни Hitomi Flor - Lila Volpina - De mis garras nunca escaparás (Cover en Español)
Lila Volpina - De mis garras nunca escaparás (Cover en Español)
Лила Вольпина - Из моих когтей ты никогда не сбежишь (Обложка на испанском языке)
Que
tú
vendrías
hacia
mí
Что
ты
придёшь
ко
мне.
Y
aquí
estás
И
вот
ты
здесь.
Piensa
bien
antes
de
decidir
Хорошенько
подумай,
прежде
чем
решиться.
Porque
verás
Потому
что
ты
увидишь,
Que
soy
capaz
de
todo
y
más
Что
я
способна
на
всё
и
даже
больше.
De
todo
y
más,
yo
soy
capaz
На
всё
и
даже
больше,
я
способна.
Conviérteme
en
tu
reina
Сделай
меня
своей
королевой,
La
única
y
primera
Единственной
и
неповторимой.
Intentes
ser
mi
rival,
mi
rival,
mi
rival
Пытайся
быть
моим
соперником,
соперником,
соперником.
¿Tú
quieres
jugar
con
magia?
Ты
хочешь
поиграть
с
магией?
Pero
ten
cuidado
antes
de
avanzar
Но
будь
осторожен,
прежде
чем
сделать
шаг.
¿Acaso
tú
te
atreverías?
Ну,
как,
ты
осмелишься?
Porque
de
mis
garras
nunca
escaparás
Потому
что
из
моих
когтей
ты
никогда
не
сбежишь.
¿Están
listos
ya?
(Listos
ya)
Вы
готовы?
(Уже
готовы)
Una
vez
más
(Una
más)
Ещё
раз
(Ещё
один)
Mío
serás
(Tú
serás)
Ты
будешь
моим
(Ты
будешь)
Y
no
hay
vuelta
atrás
И
пути
назад
нет.
Te
encanta
mi
forma
de
ser
Тебе
нравится,
как
я
себя
веду.
A
quien
más
quieras
tener
Тем,
кого
ты
больше
всего
хочешь.
Te
atraparé
Я
поймаю
тебя
Y
no
te
liberaré,
yo
no
lo
haré
И
не
отпущу,
нет.
En
mi
voz
suena
tu
destino
В
моём
голосе
звучит
твоя
судьба.
Solo
haces
lo
que
yo
digo
Ты
делаешь
только
то,
что
я
говорю.
Sabrás
cómo
soy
en
verdad
Ты
не
узнаешь,
какая
я
на
самом
деле.
Ni
la
verdad,
nunca
la
sabrás
И
правду,
никогда
не
узнаешь.
¿Tú
quieres
jugar
con
magia?
Ты
хочешь
поиграть
с
магией?
Pero
ten
cuidado
antes
de
avanzar
Но
будь
осторожен,
прежде
чем
сделать
шаг.
¿Acaso
tú
te
atreverías?
Ну,
как,
ты
осмелишься?
Porque
de
mis
garras
nunca
escaparás
Потому
что
из
моих
когтей
ты
никогда
не
сбежишь.
¿Están
listos
ya?
(Listos
ya)
Вы
готовы?
(Уже
готовы)
Una
vez
más
(Una
más)
Ещё
раз
(Ещё
один)
Mío
serás
(Tú
serás)
Ты
будешь
моим
(Ты
будешь)
Y
no
hay
vuelta
atrás
И
пути
назад
нет.
Seré
tu
Karma
Я
буду
твоей
кармой.
Y
tú
creerás
И
ты
поверишь
Lo
que
yo
quiera
Тому,
что
я
захочу.
La
bella
ilusión
Прекрасную
иллюзию,
Que
tanto
anhela
y
verá
Которую
он
так
жаждет
и
которую
увидит
Tu
pobre
corazón
Твоё
бедное
сердце.
Lo
quisiste
y
por
mi
viniste
Ты
сам
этого
хотел
и
сам
пришёл
ко
мне.
Yo
soy
lo
que
tú
pediste
Я
та,
о
которой
ты
просил.
Si
acaso
aún
no
me
quieres
enfrentar
Если
ты
ещё
не
хочешь
мне
противостоять,
Tendrás
que
arrepentirte
Тебе
придётся
пожалеть.
Todos
me
creerán,
nadie
va
a
estar
de
tu
lado
Все
мне
поверят,
никто
не
будет
на
твоей
стороне.
Es
mejor
estar
callado
y
ante
mí
arrodillado
Лучше
молчать
и
преклонить
колени
передо
мной.
¿Tú
quieres
jugar
con
magia?
Ты
хочешь
поиграть
с
магией?
Pero
ten
cuidado
antes
de
avanzar
(De
avanzar)
Но
будь
осторожен,
прежде
чем
сделать
шаг
(Сделать
шаг).
¿Acaso
tú
te
atreverías?
Ну,
как,
ты
осмелишься?
Porque
de
mis
garras
nunca
escaparás
(Nunca
escaparás)
Потому
что
из
моих
когтей
ты
никогда
не
сбежишь
(Никогда
не
сбежишь).
¿Están
listos
ya?
(Listos
ya)
Вы
готовы?
(Уже
готовы)
Una
vez
más
(Una
más)
Ещё
раз
(Ещё
один)
Mío
serás
(Tú
serás)
Ты
будешь
моим
(Ты
будешь)
Y
no
hay
vuelta
atrás
И
пути
назад
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Russell Walter, Jordan Houston, Katheryn Elizabeth Hudson, Katy Perry, Lukasz Gottwald, Martin Max, Sarah Hudson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.