Текст и перевод песни Hocus pocus - Hocus Pocus (Magical Trance Mix)
On
joue
les
funambules
sur
un
câble
invisible
Мы
играем
в
канатоходцев
на
невидимом
тросе
On
jongle
avec
des
bulles,
on
défie
l'impossible
Мы
жонглируем
пузырьками,
мы
бросаем
вызов
невозможному
Dans
une
main
la
colombe,
dans
l'autre
le
calibre
В
одной
руке
голубь,
в
другой-калибр
J'ai
beau
tendre
les
bras,
je
ne
trouve
pas
l'équilibre
Несмотря
на
то,
что
я
протягиваю
руки,
я
не
могу
найти
равновесия
Face
au
vent
je
ne
fais
pas
le
poids,
Лицом
к
ветру
я
не
поднимаю
вес.,
Ma
plume
n'a
qu'une
masse
dérisoire,
У
моего
пера
ничтожная
масса,
Pieds
nus
sur
le
fil
du
rasoir,
Босиком
по
колючей
проволоке,
Et
sous
nos
yeux
la
balance
s'incline,
И
на
наших
глазах
Весы
склоняются,
Là
où
la
gravité
s'obstine,
le
malaise
s'imprime.
Там,
где
сохраняется
тяжесть,
возникает
дискомфорт.
Comme
si
la
seule
rime
au
mot
"Inégalité"...
Как
будто
единственная
рифма
к
слову
"неравенство"...
Etait
"Fatalité".
Это
Была
"Неизбежность".
Comme
si
la
seule
figure
imposée...
Как
будто
единственная
навязанная
фигура...
Etait
d'être
bien
né.
Это
было
от
того,
что
я
хорошо
родился.
Ici
et
là,
le
contraste
est
saisissant,
Здесь
и
там
контраст
разительный,
Nous
scions
l'arbre
sur
lequel
nous
sommes
assis.
Мы
спиливаем
дерево,
на
котором
сидим.
On
fait
avec
ici
et
là-bas
ils
font
sans,
Мы
справляемся
с
этим
здесь,
а
там
они
справляются
без,
C'est
un
signe,
mais
à
ce
qu'on
dit
"C'est
ainsi".
Это
знак,
но
к
тому,
что
мы
говорим
"так
оно
и
есть".
Ici,
le
rêve
d'un
Uzi
factice
sous
le
sapin,
Здесь
мечта
о
муляже
УЗИ
под
елкой,
Là-bas,
de
l'acier
trempé
entre
ses
petites
mains.
Там,
закаленная
сталь
в
его
маленьких
руках.
Sous
un
pied
mes
racines,
sous
l'autre
le
sol
vibre,
Под
одной
ногой
мои
корни,
под
другой
земля
вибрирует,
J'ai
beau
tendre
les
bras,
je
ne
trouve
pas
l'équilibre.
Как
бы
я
ни
напрягала
руки,
я
не
могу
найти
равновесие.
Je
roule
en
ambulance,
dans
ma
bulle
en
funambule,
Я
еду
на
машине
скорой
помощи,
в
своем
пузыре
на
канатоходце,
Sur
le
fil
de
ma
vie,
je
m'envole
avec
une
plume.
На
волоске
своей
жизни
я
лечу
пером.
Oublie
l'équilibre
équitable,
Забудь
о
справедливом
балансе,
Pour
que
les
uns
soient
libres,
Чтобы
одни
были
свободны,
Faut
que
les
autres
soient
stables!
Нужно,
чтобы
остальные
были
стабильны!
Quel
enfoiré
sait
ce
qui
est
bon
ou
mauvais...
Какой
ублюдок
знает,
что
хорошо,
а
что
плохо...
Je
navigue
entre
les
bords
avec
des
rames
de
poète.
Я
плыву
между
берегами
с
веслами
поэта.
On
court
pour
faire
sa
place
assise,
Мы
бежим,
чтобы
занять
его
место
сидя,
Pour
finir
couché
entre
six
chaises
vides.
В
итоге
я
оказался
лежащим
между
шестью
пустыми
стульями.
Malgré
tout
on
s'accroche
à
la
banquise,
Несмотря
ни
на
что,
мы
держимся
за
льдину,
Parce
que
l'iceberg
cache
une
pyramide.
Потому
что
айсберг
скрывает
пирамиду.
De
quel
côté
des
barreaux
sommes-nous
По
какую
сторону
решетки
мы
находимся
Les
plus
libres?
Самые
свободные?
J'ai
beau
tendre
les
bras,
je
ne
trouve
pas
l'équilibre.
Как
бы
я
ни
напрягала
руки,
я
не
могу
найти
равновесие.
En
attendant
la
chute
de
l'acrobate,
В
ожидании
падения
акробата,
On
compte
les
minutes
puisque
l'échec
fait
de
Мы
считаем
минуты,
так
как
неудача
приводит
к
Pour
les
uns,
l'impact
sera
ce
qu'il
sera,
Для
одних
воздействие
будет
таким,
каким
оно
будет,
Pour
d'autres,
un
parachute
24
carats.
Для
других-парашют
весом
24
карата.
A
force
de
s'
relever
et
rester
sincère,
Чтобы
заставить
себя
подняться
и
оставаться
искренним,
On
s'aperçoit
que
bien
des
maux
sont
nécessaires.
Мы
понимаем,
что
многие
беды
необходимы.
Que
les
mêmes
mots
apaisent
ou
bouleversent,
Что
одни
и
те
же
слова
успокаивают
или
расстраивают,
Selon
la
balance,
elle
te
jette
ou
te
berce.
В
зависимости
от
Весов,
она
бросает
или
качает
тебя.
On
joue
les
fakirs
avec
un
seul
clou,
Мы
играем
в
факиров
одним
гвоздем,
On
vise
la
pomme
sur
ta
tête
avec
une
vision
floue.
Мы
нацеливаем
яблоко
тебе
на
голову
с
затуманенным
зрением.
Une
roulette
russe
le
barillet
plein
de
balles,
Русская
рулетка
с
бочонком,
полным
шаров,
En
attendant
la
chute,
roulement
de
tambours
avant
В
ожидании
падения,
перекатывая
передние
барабаны
Le
coup
de
cymbale.
Стук
тарелок.
Tout
droit
sur
le
Cap
Horn,
Прямо
на
мысе
Горн,
Bâtir
un
château
de
cartes
à
la
vue
qui
Построить
Карточный
домик
на
виду,
который
Cartonne.
Достань
картонную
коробку.
Laissez-moi
grimper,
j'
vais
combler
Дай
мне
подняться,
я
заполню
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Akkerman, T Thijs Van Leer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.