Текст и перевод песни Hocus Pocus feat. Mr. J. Medeiros - You
Mr.
J.
Meideros]
Мистер
Дж.
Мейдерос]
Yeah,
Lonely
Hearts
Club
Да,
Клуб
одиноких
сердец
It's
OK
to
be
nervous
in
a
situation
like
this...
Это
нормально
- нервничать
в
подобной
ситуации...
We
haven't
met
but
I'm
the
one
hoping
to
get
inside
your
loneliness
Мы
не
встречались,
но
я
тот,
кто
надеется
проникнуть
в
твое
одиночество.
With
a
whisper
that
lifts
you
a,
gift,
a
scripture,
a
picture
of
holiness
С
шепотом,
который
преподносит
вам
подарок,
Священное
Писание,
картину
святости
And
I'll
be
waiting
till
it's
only
us
И
я
буду
ждать,
пока
не
останемся
только
мы.
And
the
day
you
hold
me,
just
to
know
that
it
must
be
sacred
И
в
тот
день,
когда
ты
обнимешь
меня,
просто
чтобы
знать,
что
это
должно
быть
священно
With
the
trust
of
a
naked
infant
the
instant
life
is
held
С
доверием
обнаженного
младенца
сохраняется
мгновенная
жизнь
See
how
the
night
is
held
Посмотрите,
как
проходит
вечер
A
gallery
of
galaxies,
with
you
its
most
attractive
piece
Галерея
галактик,
с
вами
ее
самая
привлекательная
часть
You
call
to
my
spirit
through
the
walls
of
my
flesh
Ты
взываешь
к
моему
духу
сквозь
стены
моей
плоти
Yes
I
fall
when
I
hear
(my
darling)
Да,
я
падаю
духом,
когда
слышу
(моя
дорогая)
How
I
long
for
those
words
to
transform
my
world
into
your
platform
Как
я
жажду,
чтобы
эти
слова
превратили
мой
мир
в
вашу
платформу
As
we
act
out
the
song
of
Solomon
Когда
мы
разыгрываем
песнь
песней
Соломона
I'm
following
your
scent,
till
all
logic
is
absent
Я
иду
по
твоему
следу,
пока
не
теряю
всякую
логику.
And
you
are
all
that
makes
sense
И
ты
- это
все,
что
имеет
смысл
My
defenses
are
down
on
purpose
Моя
защита
ослаблена
намеренно
I
want
you
to
hurt
this
pride
Я
хочу,
чтобы
ты
ранил
эту
гордость
Murder
this
ego,
as
you
work
inside
Убейте
это
эго,
работая
внутри
To
nurture
this
need
too
Чтобы
лелеять
и
эту
потребность
тоже
Breathe
you
in
like
your
morning
air
Вдыхаю
тебя,
как
твой
утренний
воздух
And
exhale
when
stars
appear
И
выдыхай,
когда
появляются
звезды
From
up
here,
I
can
only
dream
to
kiss
you
Отсюда,
с
высоты,
я
могу
только
мечтать
о
том,
чтобы
поцеловать
тебя.
Until
then,
I'll
miss
you
А
до
тех
пор
я
буду
скучать
по
тебе
You
got
me
singing
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
петь
так,
как
(как)
You
got
me
nervous
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
как
(как)
And
it's
only
you
(you)
И
это
только
ты
(ты)
You
got
me
cheesy
like
(like)
Ты
делаешь
меня
такой
дрянной,
как
(как)
I'm
feeling
nervous
like
(like)
Я
нервничаю,
как
(как)
Petit
pigment
dans
ce
décor
noir
et
blanc
Маленький
пигмент
в
этом
черно-белом
декоре
Tu
es,
je
n'sais
qui,
mais
je
flanche
carrément
Ты,
я
не
знаю
кто,
но
я
совершенно
не
понимаю
Est-ce
un
sourire,
sur
ce
visage
d'ange?
Это
улыбка
на
этом
ангельском
лице?
Un
sourire
et
le
paysage
change
Одна
улыбка,
и
пейзаж
меняется
Tu
déteints
sur
mon
monde
monochrome
Ты
стираешь
мой
монохромный
мир
Je
rêve
que
nos
chromosomes
se
mêlent
- un
autre
homme
Мне
снится,
что
наши
хромосомы
смешиваются
- другой
мужчина
Je
suis,
quand
nos
regards
se
croisent
Я,
когда
наши
взгляды
пересекаются
J'imagine
qu'au
contact
nos
corps
s'embrasent
Я
представляю,
как
при
соприкосновении
наши
тела
вспыхивают
J'me
demandais
comment
savoir
si
j'aimais
Мне
было
интересно,
как
узнать,
нравлюсь
ли
я
J'me
demande
comment
la
question
se
posait
Мне
интересно,
как
возник
вопрос
Moi,
mon
soda
et
une
méchante
frousse
Я,
моя
газировка
и
неприятный
озноб
Elle,
à
quelques
mètres
de
moi
le
nez
dans
la
mousse
Она
в
нескольких
метрах
от
меня,
уткнувшись
носом
в
пену
Petit
pigment
m'as-tu
remarqué?
Маленький
пигмент,
ты
заметил
меня?
Mon
esprit
dit
vas
y,
mais
mon
corps
est
figé
Мой
разум
говорит
"давай",
но
мое
тело
застыло
Conscient
d'avoir
devant
moi
ma
moitié
Сознательный
выбор
в
мою
пользу
Jusqu'à
ce
qu'il
vienne
lui
donner
un
baiser
Просто
потому,
что
я
венский
луи
доннер
и
байзер
You
got
me
singing
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
петь
так,
как
(как)
You
got
me
nervous
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
как
(как)
And
it's
only
you
(you)
И
это
только
ты
(ты)
You
got
me
cheesy
like
(like)
Ты
делаешь
меня
такой
дрянной,
как
(как)
I'm
feeling
nervous
like
(like)
Я
нервничаю,
как
(как)
And
it's
only
you
(you)
И
это
только
ты
(ты)
You
got
me
singing
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
петь
так,
как
(как)
You
got
me
nervous
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
как
(как)
And
it's
only
you
(you)
И
это
только
ты
(ты)
You
got
me
cheesy
like
(like)
Ты
делаешь
меня
такой
дрянной,
как
(как)
I'm
feeling
nervous
like
(like)
Я
нервничаю,
как
(как)
And
it's
only
you...
И
это
всего
лишь
ты...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Christopher Medeiros, Sylvain Yves Marie Michel Richard, Thomas Faure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.