Текст и перевод песни Hubert Félix Thiéfaine - L'ascenseur de 22h43, Pt. 1 - Remastered
Attention,
attention,
la
concierge
se
trouve
Внимание,
внимание,
консьержка
сидит
Actuellement
dans
l'escalier
В
настоящее
время
на
лестнице
Mais
comme
elle
ne
le
sait
pas
Но
как
она
не
знает
Vous
êtes
priés
de
ne
pas
la
déranger
Просьба
не
беспокоить
J'arriverai
par
l'ascenseur
de
22
h
43
Я
приеду
на
лифте
в
22:
43
En
provenance
de
Babylone
Из
Вавилона
Les
quais
seront
encombrés
de
pendus
Доки
будут
забиты
повешенными
Laissant
claquer
leurs
mâchoires
dans
le
vent
Позволяя
им
щелкают
челюсти
на
ветру
En
guise
de
discours
de
bienvenue
В
качестве
приветственной
речи
En
guise
de
discours
de
bienvenue
В
качестве
приветственной
речи
J'arriverai
par
l'ascenseur
de
22
h
43
Я
приеду
на
лифте
в
22:
43
En
provenance
de
Babylone
Из
Вавилона
Je
ne
connaîtrai
rien
de
tes
habitudes
Я
ничего
не
узнаю
о
твоих
привычках.
Il
se
peut
même
que
tu
sois
décédée
Возможно,
ты
даже
умерла.
Mais
j'demanderai
ta
main
pour
la
couper
Но
я
попрошу
твою
руку,
чтобы
отрезать
ее.
Mais
j'demanderai
ta
main
pour
la
couper
Но
я
попрошу
твою
руку,
чтобы
отрезать
ее.
Attention,
attention,
sur
le
palier
numéro
2
Внимание,
внимание,
на
подшипнике
№2
L'ascenseur
de
22
h
43
en
provenance
Лифт
22:
43
из
De
Babylone
est
annoncé
Из
Вавилона
объявляется
Veuillez
dégager
le
vide-ordures
s'il
vous
plaît
Пожалуйста,
очистите
мусоропровод
Et
ne
pas
laisser
les
enfants
s'amuser
avec
les
fils
И
не
позволять
детям
веселиться
с
сыновьями
A
haute
tension
Высокое
напряжение
Tout
corps
vivant
branché
sur
le
secteur
Любое
живое
тело
подключено
к
сети
Étant
appelé
à
s'émouvoir
Будучи
призванным
к
волнению
J'arriverai
par
l'ascenseur
de
22
h
43
Я
приеду
на
лифте
в
22:
43
Et
je
viendrai
relever
le
compteur
de
ton
ennui
И
я
приду,
чтобы
поднять
счетчик
твоей
скуки
Il
te
faudra
sans
doute
changer
de
tête
Тебе,
наверное,
придется
сменить
голову.
Et
puis
brancher
ton
cerveau
sur
ton
coeur
А
потом
подключить
мозг
к
сердцу
Rien
ne
sera
plus
jamais
comme
avant
Ничто
больше
никогда
не
будет
таким,
как
раньше
Rien
ne
sera
plus
jamais
comme
avant
Ничто
больше
никогда
не
будет
таким,
как
раньше
Tout
corps
vivant
branché
sur
le
secteur
Любое
живое
тело
подключено
к
сети
Étant
appelé
à
s'émouvoir
Будучи
призванным
к
волнению
J'arriverai
par
l'ascenseur
de
22
h
43
Я
приеду
на
лифте
в
22:
43
Et
je
viendrai
relever
le
compteur
de
ton
ennui
И
я
приду,
чтобы
поднять
счетчик
твоей
скуки
Il
te
faudra
sans
doute
changer
de
tête
Тебе,
наверное,
придется
сменить
голову.
Et
puis
brancher
ton
cerveau
sur
ton
coeur
А
потом
подключить
мозг
к
сердцу
Rien
ne
sera
plus
jamais
comme
avant
Ничто
больше
никогда
не
будет
таким,
как
раньше
Rien
ne
sera
plus
jamais
comme
avant
Ничто
больше
никогда
не
будет
таким,
как
раньше
Attention,
attention
Внимание,
внимание
Le
surveillant
général
vient
de
sortir
de
son
laboratoire
Главный
надзиратель
только
что
вышел
из
лаборатории.
Et
en
refermant
sa
braguette
il
a
dit
aux
oiseaux
И,
застегивая
ширинку,
сказал
птицам:
Qui
piaillaient
dans
la
cour
de
récréation
Которые
ковыляли
на
детской
площадке
Si
ça
continue
faudra
que
ça
cesse
...
Agagaga
Если
так
пойдет
и
дальше,
это
должно
прекратиться
...
Агагага
Si
ça
continue
faudra
que
ça
cesse
...
Agagag'
Если
так
пойдет
и
дальше,
это
должно
прекратиться
...
Агагаг'
Attention,
attention
Внимание,
внимание
Désormais
vous
êtes
invités
à
laisser
l'état
dans
les
WC
Теперь
вам
предлагается
оставить
состояние
в
туалете
Où
vous
l'avez
trouvé
en
entrant
Где
вы
нашли
его
при
входе
Et
puis
surtout
А
потом
особенно
N'oubliez
pas
de
me
faire
envoyer
la
liste
Не
забудьте
отправить
мне
список
Des
erreurs
constatées
au
F
756
du
72
03
10
Ошибки,
выявленные
в
F
756
72
03
10
N'oubliez
pas
de
me
faire
envoyer
la
liste
Не
забудьте
отправить
мне
список
Des
erreurs
constatées
au
F
756
du
72
03
10
Ошибки,
выявленные
в
F
756
72
03
10
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiéfaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.