Hugo TSR - Alors dites pas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hugo TSR - Alors dites pas




Imagine qu'on t'mette sur une ligne de départ dont la signification est fais ta vie
Представь, что мы поставим тебя на стартовую линию, смысл которой в том, чтобы сделать свою жизнь
Seulement on n'te dit pas que ton voisin fera tout c'qu'il peut pour te faire tomber
Только тебе не говорят, что твой сосед сделает все возможное, чтобы тебя сбить
Tiens prenons un exemple
Вот, давайте возьмем пример
Aujourd'hui, j't'ai tendu la main, j'suis un type sympa
Сегодня я протянул тебе руку, я хороший парень.
Mais demain je ferai tout, tout pour que tu dégages
Но завтра я сделаю все, все, чтобы ты убралась отсюда.
C'est plus des DRH, c'est des militants pour le FN
Они больше не правозащитники, они активисты НФ
J'pourrais fuir mais j'tourne en rond comme le phare de la tour Eiffel
Я мог бы убежать, но я бегу по кругу, как маяк на Эйфелевой башне
Hors projecteur, on kiffe trop l'ombre, des projets forts, on kick nos sons
Вне поля зрения, мы слишком сильно отбрасываем тень, создаем сильные проекты, мы пинаем наши звуки
Si la galère était un sport, j'aurais ma place aux JO d'Londres
Если бы галера была спортом, я бы занял свое место на лондонских олимпиадах
Fumeur d'barrettes, dis qu'tu fais d'la variét' pour tenter les concerts
Курильщик заколок, скажи, что ты делаешь все возможное, чтобы попробовать концерты
Pilote de transpalette, semaine d'après j'suis dans l'téléconseil
Водитель тележки, через неделю после того, как я нахожусь на телеконференции
J'ai pas eu l'choix, Monsieur pouvoir d'achat m'a fait intérimaire
У меня не было выбора, Мистер покупательная способность сделал меня временно исполняющим обязанности.
Business et violence pour la jeunesse d'un pays d'merde
Бизнес и насилие в отношении молодежи в дерьмовой стране
Tout l'temps a bataillé, on est pas d'ceux qu'ont grave d'la chatte
Все время дрались, мы не из тех, у кого серьезные проблемы с киской.
Bicrave d'aya, des cavales, schlags, Boulevard Ney y a plus de putes qu'à Pattaya
Байкрейв-д'Айя, Каваль, шлагс, бульвар ней там больше шлюх, чем в Паттайе
Les petits graffent le reureu ou bicrave le teuteu
Маленькие дети граффити Ле ререу или бикрав Ле тевтеу
Du mal à faire le mois quand t'as la petite femme et le teum-teum
Трудно провести месяц, когда у тебя есть маленькая жена и чай-чай.
Alors dîtes pas que j'suis pas déter', certes un passé terne
Так что не говори, что я не старый, конечно, скучное прошлое
Mais à cette heure j'veux juste un taf pépère, calculez pas mes cernes
Но в данный момент я просто хочу немного сладкого, не рассчитывайте мои темные круги.
Des médias en masse, leur discours fout des otites
Средства массовой информации, их разговоры о ушных инфекциях беспокоят их
Ils parlent du bruit et des odeurs, les plus polis parlent d'exotisme
Они говорят о шуме и запахах, самые вежливые говорят об экзотике
Alors dîtes pas que ce jeune a l'choix d'avoir un taf honnête
Так что не говори, что у этого молодого человека есть выбор, чтобы иметь честный выбор
Bac +3, tout c'qu'on m'propose, c'est d'conduire une camionnette
Бак + 3, все, что мне предлагают, это водить фургон
Alors dîtes pas que les gens sont les mêmes, c'est pas vrai
Так что не говори, что люди одинаковы, это неправда
Tous égaux à la naissance, c'est bien joli mais après
Все равны при рождении, это хорошо, но после
Alors dîtes pas que le racisme a disparu
Так что не говори, что расизм исчез.
Trop d'préjugés dans leur regard depuis quelques temps j'évite la rue
Слишком много предубеждений в их взгляде в последнее время, я избегаю улицы
Alors dîtes pas que les gens sont les mêmes, c'est pas vrai
Так что не говори, что люди одинаковы, это неправда
Tous égaux à la naissance, c'est bien joli mais après
Все равны при рождении, это хорошо, но после
Sans piston parental, rêve pas d'château à part en sable
Без родительского поршня, не мечтай о замке, кроме как в песке
À 30 ans j'veux être bien alors tant pis j'prends pas d'cances-va
В 30 лет я хочу быть в порядке, так что неважно, что я не буду ссориться-иди.
Quoi qu'tu fasses, il faut du cash carte bleu ou Paypal
Что бы ты ни делал, для этого нужны наличные с голубой картой или Paypal
J'ai fait un saut dans l'vice, j'ai remonté l'précipice mais ça paye pas
Я совершил прыжок в разлом, я поднялся над пропастью, но это не окупается
Tu fais la queue dans c'monde, j't'en prie passe devant
Ты стоишь в очереди в этом мире, пожалуйста, проходи мимо.
Quand t'as mon salaire de merde, faut pas être fan de viande
Когда у тебя моя дерьмовая зарплата, не надо быть фанатом мяса.
Heureusement que j'bouffe des rimes, toujours ce flow cramé sur la cassette
К счастью, я ем рифмы, все еще этот поток на кассете
Toute l'année à Paname, c'est pas les bras croisés sur la Croisette
Круглый год в Панаме не стоит сидеть сложа руки на набережной Круазетт
On a fait tout c'qu'on a pu pour rebosser et tu sais quoi
Мы сделали все, что могли, чтобы восстановить силы, и ты знаешь, что
Les patrons se sont rempli les poches
Боссы набили себе карманы
Dans c'monde pourri, il y en a que pour les riches (ok, hey)
В этом гнилом мире есть что-то только для богатых (хорошо, Эй)
Rouler des sbars, tiser des flashs depuis les heures de colle
Катать сбары, тиснять вспышки с тех пор, как они были склеены
Ma vie s'décalle, le son est fat, ici on swing sans club de golf
Моя жизнь меняется, звук тяжелый, здесь мы качаемся без гольф-клуба
Comment rester cool, éloigne-toi du parcours et tu prendras du ferme
Как сохранять хладнокровие, отойди от курса и отправишься на ферму
Tu taf pour des bourges que tu rembourses à chaque achat qu'tu fais
Ты платишь за Бурже, который ты платишь за каждую покупку, которую совершаешь
Accroché à la 16, y a pas d'avenir donc t'es HS
Зацепился за 16-ю, у тебя нет будущего, так что ты ХС
Faudrait sortir la chaise pour Zemmour et B.H.L
Нужно было бы вытащить стул для Земмура и Б. Г. Л.
Même sans billet, tant qu'j'ai des pièces ça va, c'est plus sauvage qu'en pleine savane
Даже без билета, пока у меня есть монеты, все в порядке, это более дико, чем в саванне
J'cours après un taf alors dîtes pas que j'suis un traine savate
Я бегаю за тафом, так что не говори, что я сават.
Alors dîtes pas que ce jeune a l'choix d'avoir un taf honnête
Так что не говори, что у этого молодого человека есть выбор, чтобы иметь честный выбор
Bac +3, tout c'qu'on m'propose, c'est d'conduire une camionnette
Бак + 3, все, что мне предлагают, это водить фургон
Alors dîtes pas que les gens sont les mêmes, c'est pas vrai
Так что не говори, что люди одинаковы, это неправда
Tous égaux à la naissance, c'est bien joli mais après
Все равны при рождении, это хорошо, но после
Alors dîtes pas que le racisme a disparu
Так что не говори, что расизм исчез.
Trop d'préjugés dans leur regard depuis quelques temps j'évite la rue
Слишком много предубеждений в их взгляде в последнее время, я избегаю улицы
Alors dîtes pas que les gens sont les mêmes, c'est pas vrai
Так что не говори, что люди одинаковы, это неправда
Tous égaux à la naissance, c'est bien joli mais après
Все равны при рождении, это хорошо, но после
TSR
ЦР
2011
Две тысячи одиннадцать





Авторы: Hugo Tsr, Inch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.