Текст и перевод песни Hyst - Korea del Nord
Korea del Nord
North Korea
Perché
non
sono
ricco
devi
chiederlo
a
Messora
Why
I'm
not
rich,
you
should
ask
Messora
Avessi
chiesto
un
euro
per
ogni
consiglio
a
persona
If
I'd
asked
for
a
euro
for
every
piece
of
advice
I
gave
Avessi
avuto
un
po
meno
coscienza
a
quest′ora
If
I'd
had
a
little
less
conscience
by
now
Starei
cambiando
le
leggi
del
Rap,
ad
personam
I'd
be
changing
the
laws
of
Rap,
ad
personam
Avrei
dovuto
dare
retta
al
diavolo
al
bivio
I
should
have
listened
to
the
devil
at
the
crossroads
E
concentrarmi
più
sul
quantitativo
And
focused
more
on
quantity
Invece
ho
uno
standard
qualitativo
Instead
I
have
a
qualitative
standard
Avessi
preso
un
euro
ogni
volta
che
m'hanno
detto
If
I
had
taken
a
euro
every
time
I
was
told
"Socho
canti
da
Dio"
"Socho,
you
sing
like
a
God"
E
non
è
che
non
conosco
tutti
i
trucchi
del
mestiere
And
it's
not
like
I
don't
know
all
the
tricks
of
the
trade
Io
li
conosco
tutti
li
sfrutti
anche
fin
troppo
bene
I
know
them
all,
I
exploit
them
too
well
Io
mi
trucco
solo
per
andare
in
tele
giuro
I
swear
I
only
wear
makeup
to
go
on
TV
Tu
ti
fai
plastiche
al
sedere
e
dici
che
ti
fai
il
culo
You
get
plastic
surgery
on
your
ass
and
say
you're
working
your
ass
off
Avessi
preso
un
euro
quando
avrei
potuto
come
i
bari
If
I
had
taken
a
euro
when
I
could
have,
like
the
hustlers
Avessi
colto
le
occasioni
degli
uomini
ladri
If
I
had
seized
the
opportunities
of
thieves
Fossi
stato
diverso,
un
po
più
come
i
milionari
If
I
had
been
different,
a
little
more
like
the
millionaires
Ma
se
non
fossi
me
stesso
adesso
tu
chi
ti
ascoltavi
huh?
But
if
I
wasn't
myself,
who
would
you
be
listening
to
now,
huh?
Siete
tutti
campioni
nel
darvi
alla
fuga
You're
all
champions
at
running
away
Col
vero
HardCore
From
the
real
HardCore
Sono
io
contro
il
resto
del
mondo
e
faccio
paura
It's
me
against
the
rest
of
the
world
and
I'm
scary
Korea
del
nord
yeee
North
Korea
yeee
E
qui
non
c′è
nessuno
a
cui
mi
venga
voglia
di
passare
il
testimone
And
here
there's
no
one
I
feel
like
passing
the
baton
to
E
siamo
tutti
onesti
a
chiacchere
e
nessuno
che
vuol
fare
il
testimone
And
we're
all
honest
with
words
but
no
one
wants
to
be
a
witness
C'ho
due
coglioni
che
uno
te
lo
darei
pure
se
solo
sapessi
come
I've
got
two
balls,
I'd
give
you
one
if
I
only
knew
how
Non
riusciresti
ad
acchiapparci
un
You
wouldn't
be
able
to
catch
a
Ladro
manco
se
te
ne
facessi
il
nome
Thief
even
if
I
told
you
his
name
Io
sto
intesito
come
il
tipo
nella
metro
che
c'ha
fretta
I'm
tense
like
the
guy
in
the
subway
who's
in
a
hurry
Come
il
condannato
all′ultimo
tiro
di
sigaretta
Like
the
condemned
man
on
his
last
cigarette
drag
Vent′anni
e
rotti
di
gavetta
e
non
ho
uno
staff
Twenty-odd
years
of
apprenticeship
and
I
don't
have
a
staff
Corro
solo
in
questa
staff-etta
I
run
alone
in
this
relay
race
E
mi
ricordo
quando
m'innamorai
And
I
remember
when
I
fell
in
love
Ora
è
"Bye
bye,
no
woman
no
cry"
Now
it's
"Bye
bye,
no
woman
no
cry"
Non
hai
saputo
scegliere
tra
parolieri
e
parolai?
Didn't
you
know
how
to
choose
between
lyricists
and
talkers?
"Magari
t′innamori
ancora"
See,
quando
mai
"Maybe
you'll
fall
in
love
again"
See,
when
will
that
ever
happen
Il
Rap
con
i
suoi
cambi
generazionali
Rap
with
its
generational
changes
Mangio
bene
sennò
ingrasso,
cene
razionali
I
eat
well
otherwise
I
gain
weight,
rational
dinners
Te
l'ho
detto
che
è
finita
mami,
cazzo
chiami
I
told
you
it's
over
babe,
why
the
hell
are
you
calling
Mai
scopato
senza
amore,
storie
serie
occasionali
Never
fucked
without
love,
serious
occasional
stories
Non
posso
fare
un
pezzo
solo
per
tutta
la
vita
I
can't
make
just
one
song
for
my
whole
life
Io
che
in
ogni
pezzo
metto
tutta
la
vita
Me,
who
puts
my
whole
life
into
every
song
Conosco
bene
sto
mestiere
ma
non
cambio
per
piacere
I
know
this
job
well
but
I
don't
change
to
please
Quindi
per
piacere,
io
non
canto
per
tacere
So
please,
I
don't
sing
to
keep
quiet
Sono
l′ostacolo
nella
battaglia
I
am
the
obstacle
in
the
battle
Sono
l'ostaggio
in
mano
a
certa
gentaglia
I
am
the
hostage
in
the
hands
of
certain
riffraff
Lo
strano
caso
dell′essere
umano
che
abbaia
The
strange
case
of
the
human
being
who
barks
Si,
sono
lo
stato
canaglia
Yes,
I
am
the
rogue
state
Siete
tutti
campioni
nel
darvi
alla
fuga
You're
all
champions
at
running
away
Col
vero
HardCore
From
the
real
HardCore
Sono
io
contro
il
resto
del
mondo
e
faccio
paura
It's
me
against
the
rest
of
the
world
and
I'm
scary
Korea
del
nord
yeee
North
Korea
yeee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.