Текст и перевод песни I am Justice - Enemy [from the Series "Arcane League of Legends"]
Enemy [from the Series "Arcane League of Legends"]
Враг [из сериала "Аркейн: Лига легенд"]
I
wake
up
to
the
sounds
of
the
silence
that
allows
Я
просыпаюсь
от
звуков
тишины,
которая
позволяет
For
my
mind
to
run
around
with
my
ear
up
to
the
ground
Моему
разуму
бегать,
а
уху
прислушиваться
к
земле
I'm
searching
to
behold
the
stories
that
are
told
Я
ищу,
чтобы
узреть
истории,
которые
рассказывают
When
my
back
is
to
the
world
that
was
smiling
when
I
turned
Когда
моя
спина
повернута
к
миру,
который
улыбался,
когда
я
оборачивался
Tell
you
you're
the
greatest
Говорит
тебе,
что
ты
величайший
But
once
you
turn
they
hate
us
Но
как
только
ты
отворачиваешься,
они
ненавидят
нас
Oh,
the
misery
О,
как
же
это
печально
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Все
хотят
быть
моим
врагом
Spare
the
sympathy
Жалеть
нечего
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Все
хотят
быть
моим
врагом
(Look
out
for
yourself)
(Береги
себя)
My
enemy
(look,
look,
look,
look)
Мой
враг
(смотри,
смотри,
смотри,
смотри)
(Look
out
for
yourself)
(Береги
себя)
Your
words
up
on
the
wall
as
you're
praying
for
my
fall
Твои
слова
на
стене,
когда
ты
молишься
о
моем
падении
And
the
laughter
in
the
halls
and
the
names
that
I've
been
called
И
смех
в
коридорах
и
имена,
которыми
меня
называли
I
stack
it
in
my
mind
and
I'm
waiting
for
the
time
Я
складываю
это
в
своем
сознании
и
жду
подходящего
времени
When
I
show
you
what
it's
like
to
be
words
spit
in
a
mic
Когда
я
покажу
тебе,
каково
это
- быть
словами,
брошенными
в
микрофон
Tell
you
you're
the
greatest
Говорит
тебе,
что
ты
величайший
But
once
you
turn
they
hate
us
Но
как
только
ты
отворачиваешься,
они
ненавидят
нас
Oh,
the
misery
О,
как
же
это
печально
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Все
хотят
быть
моим
врагом
Spare
the
sympathy
Жалеть
нечего
Everybody
wants
to
be
Все
хотят
быть
My
enemy
(look,
look,
look,
look)
Моим
врагом
(смотри,
смотри,
смотри,
смотри)
(Look
out
for
yourself)
(Береги
себя)
My
enemy
(look,
look,
look,
look)
(yeah)
Мой
враг
(смотри,
смотри,
смотри,
смотри)
(да)
(Look
out
for
yourself)
(Береги
себя)
Okay,
I'm
hoping
that
somebody
pray
for
me
Ладно,
я
надеюсь,
что
кто-то
помолится
за
меня
I'm
praying
that
somebody
hope
for
me
Я
молюсь,
чтобы
кто-то
надеялся
на
меня
I'm
staying
where
nobody
'posed
to
be
Я
остаюсь
там,
где
никто
не
должен
появляться
P-P-Posted,
being
a
wreck
of
emotions
П-П-Прыгнул,
будучи
охвачен
эмоциями
Ready
to
go
whenever,
just
let
me
know
Готов
уйти
в
любой
момент,
просто
дай
мне
знать
The
road
is
long,
so
put
the
pedal
into
the
floor
Путь
долог,
поэтому
нажми
на
педаль
газа
The
enemy
on
my
trail,
my
energy
unavailable
Враг
на
моем
пути,
моя
энергия
недоступна
I'ma
tell
'em
hasta
luego
Я
скажу
им
'hasta
luego'
(до
свидания)
I
know
they
wanna
plot
on
my
trot
to
the
top
Я
знаю,
что
они
хотят
замышлять
против
меня
заговор
на
моем
пути
к
вершине
I've
been
outta
shape,
thinkin'
out
the
box,
I'm
an
astronaut
Я
не
в
форме,
думаю
нестандартно,
я
космонавт
I
blasted
off
the
planet
rock
to
cause
catastrophe
Я
взлетел
с
планеты,
чтобы
вызвать
катастрофу
And
it
matters
more
because
I
had
it
not
И
это
значит
больше,
потому
что
у
меня
этого
не
было
Had
I
thought
about
wreaking
havoc
on
an
opposition
Думал
ли
я
о
том,
чтобы
посеять
хаос
в
оппозиции
Kinda
shocking
they
wanted
static
with
precision,
I'm
automatic
Немного
шокирующе,
что
они
хотели
статики
с
точностью,
я
автоматический
Quarterback,
I
ain't
talkin'
sacking
Квотербек,
я
говорю
не
о
сэке
Pack
it,
pack
it
up,
I
don't
panic
Пакуй,
пакуй,
я
не
паникуй
Batter,
batter
up,
who
the
baddest?
Отбивающий,
отбивающий,
кто
круче?
It
don't
matter
'cause
we
at
ya
throat
Это
не
важно,
потому
что
мы
у
тебя
в
глотке
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Все
хотят
быть
моим
врагом
Spare
the
sympathy
Жалеть
нечего
Everybody
wants
to
be
Все
хотят
быть
Oh,
the
misery
О,
как
же
это
печально
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Все
хотят
быть
моим
врагом
Spare
the
sympathy
Жалеть
нечего
Everybody
wants
to
be
my
enemy
Все
хотят
быть
моим
врагом
Pray
it
away,
I
swear
Молюсь
об
этом
I'll
never
be
a
saint,
no
way
Клянусь,
я
никогда
не
буду
святым
Pray
it
away,
I
swear
Молюсь
об
этом
I'll
never
be
a
saint
Я
никогда
не
буду
святым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Wayne Sermon, Daniel James Platzman, Mattias Per Larsson, Robin Lennart Fredriksson, Daniel Coulter Reynolds, Benjamin Arthur Mckee, Justin Tranter, Destin Route
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.