IAM feat. Elodie Rama - Été - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни IAM feat. Elodie Rama - Été




Été
L'été marque ces rues de ses éclats, de ses sourires
Лето отмечает эти улицы своим ярким светом, своими улыбками.
Des moments d'grâce, même si pour le travail on doit courir
Моменты благодати, даже если на работу нам придется бежать
J'aime trop cette vie, c'bordel les gens s'croisent
Я слишком люблю эту жизнь, это бардак, где люди встречаются
Apprécient le temps
Наслаждайтесь временем
Ils savent que dès qu'on nait on commence à mourir
Они знают, что как только мы рождаемся, мы начинаем умирать.
Une vie parmi les gens tordus, les gens biens
Жизнь среди нечестных людей, хороших людей
Les gens honnêtes qui marchent au jour le jour
Честные люди, которые идут день за днём
Sans plan dément sur la comète
Без безумного плана на комете
Demain c'est loin, le sort fait tourner son aiguille
Завтра далеко, судьба поворачивает иглу
Ils jouent d'nos plan tout comme Dieu
Они играют нашими планами, как Бог
Qu'a mis cette couleur sur les pommettes
Что этот цвет нанес на скулы
Au quotidien la rue chante sa mélo
Каждый день улица поет свою мелодраму
Cette violence, ces joies, ces peines et ces mélodrames
Это насилие, эти радости, эти печали и эти мелодрамы.
Comme ces gamins de douze ans armés qu'on a croisés
Как эти вооруженные двенадцатилетние дети, которых мы встретили
Mec, j'ai eu l'impression de voir la mort à l'œuvre sur un vélo
Чувак, у меня было такое чувство, словно я увидел смерть на работе на велосипеде.
Voici l'décor d'nos adolescences aucun menteur met les pieds
Это обстановка нашей юности, куда не ступает нога лжеца.
S'contente de palucher toutes ses connaissances
Просто касаюсь всех своих знаний
Aucun besoin d'eux, aucun besoin d'leur discours intéressé
Не нужны они, не нужны их корыстные речи
Ici on nait, on vit, on meurt, sans y penser comme une évidence
Здесь мы рождаемся, живем и умираем, не думая об этом как об очевидном
La lune vient de se coucher, la rue commence à s'agiter
Луна только что села, улица начинает оживляться
Le soleil s'éveille doucement, doucement
Солнце просыпается медленно, медленно
Et sa main s'abbat sur les passants
И его рука падает на прохожих
Le goudron crache sa fumée, les murs commencent à s'étouffer
Смола плюет дымом, стены начинают задыхаться
La chaleur s'étale lourdement, lourdement
Тепло распространяется сильно, сильно
Et sa main s'abbat sur les passants
И его рука падает на прохожих
Round and round inside my head
Круглый и круглый в моей голове
These memories of golden years
Эти воспоминания о золотых годах
It's all that I got in the end
Это все, что я получил в конце
Won't let the story fade away
Не позволю истории исчезнуть
People grow, people change
Люди растут, люди меняются
I wish that I could stay the same
Я бы хотел остаться прежним
These laughters and tears in my eyes
Этот смех и слезы на моих глазах
We'll live forever in my mind
Мы будем жить вечно в моих мыслях
Des passants foncent dans le goudron
Прохожие выбегают на асфальт
À peine 10h c'est la fournaise
Едва 10 утра, это печь
Ça fume déjà sur les balcons
На балконах уже дымит
Le sol est chaud comme de la braise
Земля горячая, как угли
Tous les gamins ont une casquette
У всех детей есть кепка
T-shirt, caleçon, claquettes
Футболка, боксеры, шлепанцы
Le mec sirote une 16 à l'ombre
Парень пьет 16 в тени
Le cul posé sur les cagettes
Задница помещена в ящики
Des gens pressés en stress, le bus arrive, merde
Люди спешат в стрессе, автобус приближается, дерьмо
Le livreur en sueur qui s'énerve
Потный курьер, который злится
Parce qu'il trouve pas l'adresse
Потому что он не может найти адрес
Une fille qui joue au ballon
Девушка играет в мяч
Un homme qui pousse un caddie
Мужчина толкает тележку с покупками
On dirait qu'c'est lourd comme le plomb
Кажется тяжелым, как свинец
Mais ce plomb-là c'est sa vie
Но это лидерство - его жизнь
Devant la ligne, ça s'frotte les mains
Перед очередью люди потирают руки
Encore une belle journée
Еще один прекрасный день
Ça bouge au bar tous les quarts d'heure
Что-то происходит в баре каждые четверть часа
Quelqu'un remet sa tournée
Кто-то откладывает тур
Les gouttes commencent à couler
Капли начинают течь
Les flics commencent à tourner
Полицейские начинают катиться
Dans toute la rue on peut sentir
По всей улице чувствуется запах
Venir la dernière fournée
Приходит последняя партия
Des gens venus de partout
Люди отовсюду
Surement de sacrés parcours
Наверняка отличные курсы
Rien que pour ça, respecte-les
Просто за это уважайте их
Tu connais pas leurs détours
Вы не знаете их обходных путей
Et sous l'soleil déchainé
И под бушующим солнцем
La vie repart pour un tour
Жизнь снова делает поворот
Jusqu'à ce qu'à nouveau
До тех пор, пока снова
Le croissant revienne clamer son amour
Круассан возвращается, чтобы заявить о своей любви
La lune vient de se coucher, la rue commence à s'agiter
Луна только что села, улица начинает оживляться
Le soleil s'éveille doucement, doucement
Солнце просыпается медленно, медленно
Et sa main s'abbat sur les passants
И его рука падает на прохожих
Le goudron crache sa fumée, les murs commencent à s'étouffer
Смола плюет дымом, стены начинают задыхаться
La chaleur s'étale lourdement, lourdement
Тепло распространяется сильно, сильно
Et sa main s'abbat sur les passants
И его рука падает на прохожих
Yeah, yeah-yeah-yeah
Да, да-да-да
Yeah, yeah-yeah-yeah
Да, да-да-да
Yeah, yeah-yeah-yeah
Да, да-да-да
Yeah, yeah-yeah-yeah
Да, да-да-да
Yeah, yeah-yeah-yeah
Да, да-да-да
Yeah, yeah-yeah-yeah
Да, да-да-да





Авторы: Geoffroy Mussard, Eric Bintz, Philippe Fragione, Elodie Rama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.