Текст и перевод песни INFINITE H feat. Ryu Sujeong - Bump It
하루하루
사는
게
왜
이렇게나
Day
after
day
living
like
this,
why
does
life
seem
자꾸
힘이
드는
건지
Like
I'm
growing
more
and
more
frail?
나도
잘
몰라
I
don't
know
either
사는
게
뭐
그런
거지
Is
this
just
how
life
is
meant
to
be?
아무리
힘이
들더라도
No
matter
how
hard
it
gets,
한
번
부딪쳐
보는
거야
I'm
going
to
give
it
all
I
got
한여름의
눈처럼
철없던
My
childhood
was
like
the
snow
in
the
summer,
fleeting
버릇없던
어린
시절
And
I
was
a
child
with
no
real
discipline
없던
거라곤
겁과
돈
The
only
things
I
didn't
have
were
fear
and
money
오직
가진
거라곤
벗과
몸
My
only
possessions
were
my
friends
and
my
body
공
하나만
있으면
온
동네를
휩쓸던
I'd
sweep
the
entire
neighborhood,
all
I
needed
was
a
ball
난
힙합바지로
길거리
In
my
hip-hop
pants,
I'd
rule
the
streets
무대
바닥을
쓸고
And
I'd
dominate
the
dance
floor
가족보단
친구
친구보단
More
than
my
family,
more
than
my
friends
여자와
시간
보낼
땐
When
I
was
spending
time
with
a
girl
남자가
됐단
착각이
들었네
I
would
feel
like
a
real
man
하루에도
몇
번씩
바뀐
꿈에
The
dreams
that
would
change
several
times
a
day
선생님은
인상을
찌푸렸고
Made
my
teachers
frown
at
me
그게
날
여기까지
이끌었어
But
they're
what
brought
me
here
today
성장의
과정
속
받는
상처들
The
scars
we
get
as
we
mature
반은
아물고
트라우마로
남아
늘
Half
of
them
heal,
and
the
other
half
become
traumas
that
always
linger
모든
건
어른이
되기
위한
거름
Everything
is
just
a
stepping
stone
to
adulthood
싹트기
위해
오늘도
땀이란
물을
줘
So
even
today,
I
water
them
with
my
sweat
to
make
them
sprout
하루하루
사는
게
왜
이렇게나
Day
after
day
living
like
this,
why
does
life
seem
자꾸
힘이
드는
건지
Like
I'm
growing
more
and
more
frail?
나도
잘
몰라
I
don't
know
either
사는
게
뭐
그런
거지
Is
this
just
how
life
is
meant
to
be?
아무리
힘이
들더라도
No
matter
how
hard
it
gets,
한
번
부딪쳐
보는
거야
I'm
going
to
give
it
all
I
got
부딪쳐
부딪쳐
부딪쳐
Run
into
it,
run
into
it,
run
into
it
부딪쳐
부딪쳐
부딪쳐
Run
into
it,
run
into
it,
run
into
it
젊으니까
입술이든
뭐든
부딪쳐
While
you're
young,
run
into
it,
whether
it's
your
lips
or
anything
else
부딪쳐
부딪쳐
부딪쳐
Run
into
it,
run
into
it,
run
into
it
부딪쳐
부딪쳐
부딪쳐
Run
into
it,
run
into
it,
run
into
it
젊으니까
술잔이든
뭐든
부딪쳐
While
you're
young,
run
into
it,
whether
it's
a
glass
of
alcohol
or
anything
else
내
이름만큼
중요했던
학교
간판
The
name
of
my
school
was
as
important
as
my
own
단순한
노동에
쳇바퀴를
달아
I
put
my
life
on
a
hamster
wheel
of
endless
labor
학원
과외와의
힘든
하루
일과
1등급
My
schoolwork,
my
tutoring,
my
grueling
days,
and
my
first-class
grades
한
우등생과의
씨름
비교
공부
한판
A
wrestling
match
with
an
honor
student,
a
one-on-one
battle
of
studying
하나도
맞지
않아
책과
눈싸움
말야
Nothing
fit
me,
not
even
the
books
I
fought
with
그저
친구들이
다였던
학창
시절
My
school
days
were
just
like
any
other
kid's
별
기대
없이
받은
전국
대회
상장
I
received
an
award
at
a
national
competition,
but
I
didn't
expect
it
그
뒤로
커져가는
가족들의
기대감
After
that,
the
expectations
of
my
family
only
grew
But
눈
뜨게
된
건
Music
Dance
But
music
and
dance
opened
my
eyes
거짓
없는
모습
난
매료돼
I
was
mesmerized
by
its
authenticity
이기적인
선택해
I
made
a
selfish
choice
주춤했던
형편에
빚을
지고
I
went
into
debt,
and
I
was
living
paycheck
to
paycheck
못난
자식
뒷바라지에
기우시고
I
became
a
burden
to
my
parents,
who
had
to
support
me
비록
번듯한
결과
없던
학원
강사
I
became
a
tutor,
but
I
didn't
have
great
results
내색
없이
내
편
돼
준
가족
난
알아
My
family
stood
by
me,
even
though
they
didn't
show
it
남몰래
눈물
훔친
추억
담아
I
carry
the
memories
of
the
tears
I
shed
in
secret
날
이끄는
저
무대로
날아올라
They're
what
drive
me
to
that
stage,
and
they're
what
make
me
soar
하루하루
사는
게
왜
이렇게나
Day
after
day
living
like
this,
why
does
life
seem
자꾸
힘이
드는
건지
Like
I'm
growing
more
and
more
frail?
나도
잘
몰라
I
don't
know
either
사는
게
뭐
그런
거지
Is
this
just
how
life
is
meant
to
be?
아무리
힘이
들더라도
No
matter
how
hard
it
gets,
한
번
부딪쳐
보는
거야
I'm
going
to
give
it
all
I
got
언젠가
시들시들
해지겠지만
Some
day
I
know
I'll
wither
and
fade
날
밝게
비출
빛을
받아
But
while
I'm
still
standing,
I'll
shine
my
light
on
you
내
지난날
돌아봤을
때
When
I
look
back
on
my
past
후회
없게
위를
향해
활짝
피기
위해
I
want
to
be
able
to
look
up
with
no
regrets
and
bloom
한
끗
차이로
실패한
사람
비켜
Step
aside,
failures
who
missed
the
mark
by
a
hair
가족을
등에
업고
날
성공시켜
I'll
carry
my
family
on
my
back
and
make
them
proud
한둘의
팬들
끝까지
난
지켜
I'll
protect
my
few
fans
to
the
very
end
우리
앞날은
밝아
Don't
give
up
Our
future
is
bright,
don't
give
up
하루하루
사는
게
왜
이렇게나
Day
after
day
living
like
this,
why
does
life
seem
자꾸
힘이
드는
건지
Like
I'm
growing
more
and
more
frail?
나도
잘
몰라
I
don't
know
either
사는
게
뭐
그런
거지
Is
this
just
how
life
is
meant
to
be?
아무리
힘이
들더라도
No
matter
how
hard
it
gets,
한
번
부딪쳐
보는
거야
I'm
going
to
give
it
all
I
got
부딪쳐
부딪쳐
부딪쳐
Run
into
it,
run
into
it,
run
into
it
부딪쳐
부딪쳐
부딪쳐
Run
into
it,
run
into
it,
run
into
it
젊으니까
입술이든
뭐든
부딪쳐
While
you're
young,
run
into
it,
whether
it's
your
lips
or
anything
else
부딪쳐
부딪쳐
부딪쳐
Run
into
it,
run
into
it,
run
into
it
부딪쳐
부딪쳐
부딪쳐
Run
into
it,
run
into
it,
run
into
it
젊으니까
술잔이든
뭐든
부딪쳐
While
you're
young,
run
into
it,
whether
it's
a
glass
of
alcohol
or
anything
else
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.