Текст и перевод песни IZARO - La Felicidad
Tengo
una
pregunta
tengo
que
me
invade,
У
меня
есть
вопрос,
который
мучает
меня,
Me
invade
la
curiosidad.
Мучает
меня
любопытство.
Tengo
una
pregunta
tengo
que
me
invade,
У
меня
есть
вопрос,
который
мучает
меня,
Me
invade
la
curiosidad.
Мучает
меня
любопытство.
¿Quién
será,
ai,
quién
será,
quién
será
la
felicidad?
Кто
это,
о,
кто
это,
кто
это
счастье?
¿Cómo
será,
ai,
cómo
será,
cómo
será
la
felicidad?
Каково
оно,
о,
каково
оно,
каково
оно
счастье?
Tengo
una
pregunta
tengo
que
me
invade,
У
меня
есть
вопрос,
который
мучает
меня,
Me
invade
la
curiosidad.
Мучает
меня
любопытство.
Tengo
una
pregunta
tengo
que
me
invade,
У
меня
есть
вопрос,
который
мучает
меня,
Me
invade
la
curiosidad.
Мучает
меня
любопытство.
¿Quién
será,
ai,
quién
será,
quién
será
la
felicidad?
Кто
это,
о,
кто
это,
кто
это
счастье?
¿Cómo
será,
ai,
cómo
será,
cómo
será
la
felicidad?
Каково
оно,
о,
каково
оно,
каково
оно
счастье?
Huele
a
tormenta
de
verano,
seguro.
Пахнет
грозовым
дождем,
наверняка.
Ojos
color
azul
oscuro,
seguro,
seguro,
seguro,
seguro.
Глаза
цвета
темно-синего
моря,
наверняка,
наверняка,
наверняка.
Hace
un
par
de
días
la
vi
por
la
calle,
Пару
дней
назад
я
видел
тебя
на
улице,
Por
la
calle
la
vi
pasar.
На
улице
видел,
как
ты
шла.
Hace
un
par
de
días
la
vi
por
la
calle,
Пару
дней
назад
я
видел
тебя
на
улице,
Por
la
calle
la
vi
pasar.
На
улице
видел,
как
ты
шла.
¿Dónde
irá,
ai,
dónde
irá,
dónde
irá
la
felicidad?
Куда
ты
идешь,
о,
куда
идешь,
куда
идешь,
счастье?
¿Qué
buscará,
ai,
qué
buscará,
qué
buscará
la
felicidad?
Что
ты
ищешь,
о,
что
ты
ищешь,
что
ты
ищешь,
счастье?
Huele
a
tormenta
de
verano,
seguro.
Пахнет
грозовым
дождем,
наверняка.
Ojos
color
azul
oscuro,
seguro,
seguro,
seguro,
seguro.
Глаза
цвета
темно-синего
моря,
наверняка,
наверняка,
наверняка.
Se
giró
y
se
me
quedó
mirando,
lo
juro.
Ты
обернулась
и
посмотрела
на
меня,
клянусь.
Me
guiñó
un
ojo
seguro,
lo
juro,
lo
juro,
lo
juro.
Ты
подмигнула
мне,
клянусь,
клянусь,
клянусь.
La
felicidad,
la
felicidad,
la
felicidad,
la
felicidad.
Счастье,
счастье,
счастье,
счастье.
La
felicidad,
la
felicidad,
la
felicidad,
la
felicidad.
Счастье,
счастье,
счастье,
счастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izaro Andres Zelaieta
Альбом
eason
дата релиза
19-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.