Текст и перевод песни IAM - La fin de leur monde
Regarde
ma
Terre
en
pleurs
Посмотри
на
мою
плачущую
Землю
Mais
les
choses
ici
prennent
une
telle
ampleur
Но
здесь
все
приобретает
такой
масштаб
Les
fils
partent
avant
les
pères,
y
a
trop
d'mères
en
sueur
Сыновья
уходят
раньше
отцов,
слишком
много
потных
матерей
Quand
les
fusils
d'la
bêtise
chantent
le
même
air
en
chœur
Когда
орудия
глупости
хором
поют
один
и
тот
же
воздух
Le
mangeur
d'âme
à
chaque
repas
s'abreuve
de
nos
rancœurs
Пожиратель
душ
с
каждым
приемом
пищи
напивается
нашей
обидой
J'l'entends
toutes
les
nuits,
las
des
fantômes
qui
la
hantent
Я
слышу
ее
каждую
ночь,
устав
от
призраков,
преследующих
ее.
Las
de
leurs
complaintes,
tellement
que
des
fois
elle
en
tremble
Устали
от
их
жалоб,
так
сильно,
что
иногда
она
дрожит
от
них
Par
le
sang
d'la
haine,
constamment
ensemencée,
au
pas
cadencé
Кровью
ненависти,
постоянно
посеянной,
в
такт
шагам
Quand
ce
dernier
chasse
le
vent
hors
des
plaines
Когда
последний
прогоняет
ветер
с
равнин
Rien
n'a
changé
depuis,
où
je
vis,
Juifs,
Catholiques
С
тех
пор
ничего
не
изменилось,
где
я
живу,
евреи,
католики
Musulmans,
noirs
ou
blancs,
fermez
vos
gueules,
vous
faites
bien
trop
de
bruit
Мусульмане,
черные
или
белые,
заткните
свои
рты,
вы
слишком
много
шумите
Comme
ces
orages
dont
l'eau
se
mêle
à
nos
larmes
et
leurs
chocs
Как
те
грозы,
вода
которых
смешивается
с
нашими
слезами
и
их
потрясениями
Sur
l'sol
aride
dont
l'uranium
a
volé
l'âme
На
засушливой
земле,
у
которой
Уран
украл
душу
J'veux
pas
d'une
ville
aux
cimetières
plus
grands
qu'la
surface
habitable
Мне
не
нужен
город
с
кладбищами
больше,
чем
жилая
площадь.
Même
s'il
paraît
que
d'l'autre
côté
tout
est
plus
calme,
plus
stable
Даже
если
кажется,
что
с
другой
стороны
все
спокойнее,
стабильнее
J'veux
pas
qu'après
le
jour
J,
les
survivants
survivent
sous
néons
Я
не
хочу,
чтобы
после
Дня
Д
выжившие
выжили
под
неоновыми
огнями.
Trop
proches
du
néant,
car
le
soleil
les
prive
de
rayons
Слишком
близко
к
небытию,
потому
что
Солнце
лишает
их
лучей
Les
artères
pleines
d'amer
comme
un
caddy
au
Géant
Артерии
полны
горечи,
как
у
гигантского
Кэдди
On
charge,
on
charge,
à
la
sortie
c'est
tout
dans
les
dents
Заряжаем,
заряжаем,
на
выходе
все
в
зубах.
J'crois
que
c'est
dans
l'air
du
temps,
chacun
cherche
son
bouc
émissaire
Я
думаю,
что
это
в
воздухе
времени,
каждый
ищет
своего
козла
отпущения
Ouais,
d'une
simple
vie
ratée
à
l'envoi
d'une
bombe
nucléaire
Да,
от
простой
неудачной
жизни
до
отправки
ядерной
бомбы.
L'amour
manque
d'air
dans
leur
monde,
nous
on
suffoque,
tout
ce
qu'on
supporte
Любви
не
хватает
воздуха
в
их
мире,
мы
задыхаемся,
все,
что
мы
терпим
Ça
pressurise,
et
c'est
les
psys
qui
vont
exorciser
Это
давит,
и
это
психологи
будут
изгонять
Que
quelqu'un
me
dise
si
j'ai
des
chances
de
voir
enfin
la
paix
exigée
Пусть
кто-нибудь
скажет
мне,
есть
ли
у
меня
шансы
наконец
увидеть
требуемый
мир
Qu'un
jour
les
abrutis
s'instruisent
Что
дебилов
узнают
Perché
sur
ma
plume,
j'attends
ce
moment,
observe
ce
bordel
Сидя
на
своем
пере,
я
жду
этого
момента,
наблюдаю
за
этим
беспорядком
De
petites
flammes
montées
au
ciel,
pour
elle
j'ai
saigné
ce
gospel
Маленькое
пламя
поднялось
до
небес,
ради
нее
я
пролил
кровь
из
этого
Евангелия
Héra
se
barre
à
tire
d'ailes,
las
de
la
sève
qu'on
tire
d'elle
Гера
дергает
крыльями,
устав
от
сока,
который
из
нее
вытягивают
On
clame
tous
qu'on
l'aime
mais
aucun
de
nous
n'est
fidèle
Мы
все
утверждаем,
что
любим
его,
но
никто
из
нас
не
верен
Jalousie
et
convoitise
se
roulent
de
grosses
pelles
Ревность
и
похоть
катят
друг
друга
большими
лопатами
Quand
les
problèmes
viennent,
on
règle
ça
à
coup
de
grosses
pêches
Когда
возникают
проблемы,
мы
решаем
это
большими
персиками
Et
pendant
ce
temps-là,
certains
amassent
des
sous
par
grosses
bennes
А
в
это
время
некоторые
копят
гроши
большими
мусорными
баками
Devine
qui
est-ce
qui
creuse
mais
avec
des
plus
grosses
pelles
Угадай,
кто
копает,
но
с
помощью
более
крупных
лопат
Quand
est-ce
qu'on
y
arrive,
là
où
l'bonheur
désaltère
Когда
мы
доберемся
туда,
где
счастье
утоляет
жажду
Mon
futur
se
construit,
sans
cris,
sans
mecs
à
terre
Мое
будущее
строится
без
криков,
без
парней
на
земле.
Ni
de
centrale
en
fuite,
rien
sur
le
compteur
Geiger
Ни
сбежавшей
электростанции,
ничего
на
счетчике
Гейгера
Et
finalement
conscient
qu'ici,
on
est
que
locataire
И,
наконец,
осознает,
что
здесь
мы
всего
лишь
арендатор
Tu
parles
d'une
location,
regarde
un
peu
c'qu'on
en
a
fait
Ты
говоришь
об
аренде,
посмотри,
как
мы
ее
сделали.
Quand
l'vieux
fera
l'état
des
lieux,
on
fera
une
croix
sur
la
caution
Когда
старик
все
осмотрит,
мы
поставим
крест
на
залоге.
On
aurait
dû
le
rendre
comme
on
nous
l'a
donné
Мы
должны
были
вернуть
его
так,
как
нам
его
дали
Clean,
sans
tache,
et
innocent
comme
un
nouveau
né
Чистый,
незапятнанный
и
невинный,
как
новорожденный
Seulement
les
nôtres
meurent
de
faim
en
Afrique
Только
наши
голодают
в
Африке
Et
y
a
pas
assez
de
fric
pour
eux
И
денег
на
них
не
хватит.
Alors
la
dalle
faudra
la
tempérer
Тогда
плита
должна
будет
смягчить
ее
Les
hommes
tombent
sous
les
rafales
racistes
Мужчины
попадают
под
порывы
расизма
Mais
on
peut
rien
pour
eux
Но
мы
ничего
не
можем
для
них
сделать.
Alors
les
balles
faudra
les
éviter
Тогда
пули
должны
будут
избегать
их
Le
cul
devant
la
télé,
occupé
à
rêver
Задница
перед
телевизором,
занят
мечтами
Le
doigt
posé
sur
la
commande,
on
se
sent
exister
Положив
палец
на
пульт
управления,
мы
чувствуем,
что
существуем
On
râle,
on
gueule,
on
vote,
espérant
que
ça
va
changer
Мы
стонем,
ругаемся,
голосуем,
надеясь,
что
все
изменится
Mais
dresse
tes
barricades
et
tu
les
verra
tous
hésiter
Но
стоит
твои
баррикады
и
вы
увидите
все
стесняйтесь
Garni
d'incompréhension
et
de
stèles
géantes
Украшенный
непониманием
и
гигантскими
стелами
Le
globe
rêve
de
compassion
et
de
bourgeons
renaissant
sur
ses
branches
Земной
шар
мечтает
о
сострадании
и
возрождающихся
бутонах
на
его
ветвях
Les
mêmes
qu'on
laissera
crever
un
soir
de
décembre,
dans
l'silence
Те
же,
кого
мы
оставим
умирать
декабрьским
вечером
в
тишине
Juste
un
bout
de
carton
pour
s'étendre
Просто
кусок
картона,
чтобы
протянуть
"Tout
l'monde
a
ses
chances",
de
quelle
planète
vient
celui
qui
a
dit
ça
"У
каждого
есть
свои
шансы",
с
какой
планеты
родом
тот,
кто
это
сказал
Un
homme
politique,
je
crois,
en
live
de
Bora
Bora
Политик,
я
думаю,
в
прямом
эфире
на
Бора-Бора
Pendant
que
les
foyers
subissent,
façon
tora
tora
Пока
переживают
очаги,
путь
тора-тора
Mais
bon
c'est
bien
trop
bas,
alors
forcément
il
ne
nous
voit
pas
Но,
эй,
это
слишком
низко,
так
что
он
обязательно
нас
не
увидит
Parole
et
paroles
et
paroles,
ils
ont
promis
monts
et
merveilles
Слово
и
слова
и
слова,
они
обещали
горы
и
чудеса
Mais
les
merveilles
se
sont
envolées
Но
чудеса
улетучились
Il
reste
que
des
monts,
mais
c'est
raide
à
grimper
Остались
только
горы,
но
подняться
на
них
круто
Et
au
sommet,
y
a
que
des
démons
en
costumes
cendrés
А
наверху
есть
только
демоны
в
пепельных
костюмах
Et
en
bas,
c'est
les
jeux
du
cirque,
César
Ave
А
внизу-цирковые
игры,
Сесар-Авеню.
Parce
qu'on
va
se
faire
bouffer
par
des
fauves
qu'ils
ont
dressés
Потому
что
нас
сожрут
какие-то
придурки,
которых
они
дрессировали.
On
note
une
sévère
chute
de
sang
sur
la
map,
une
montée
d'air
noir
Мы
отмечаем
сильное
падение
крови
на
карте,
всплеск
черного
воздуха
Un
jour
on
payera
cher
pour
une
bouffée
d'air
pur
Однажды
мы
дорого
заплатим
за
глоток
чистого
воздуха
Ici
c'est
chacun
sa
culture,
chacun
son
racisme
Здесь
у
каждого
своя
культура,
у
каждого
свой
расизм
Seulement
sur
fond
blanc,
c'est
le
noir
qui
reste
la
meilleure
cible
Только
на
белом
фоне
черный
остается
лучшей
мишенью
Les
temps
changent
c'est
sûr,
mais
y
a
toujours
des
irascibles
Времена
меняются,
это
точно,
но
всегда
бывают
раздражительные
Ils
ont
le
bonjour
d'Henry,
d'Arron,
Mormeck
et
Zinédine
Им
привет
от
Генри,
д'Аррона,
Мормека
и
Зинедина
À
l'heure
où
les
gens
dînent
В
то
время,
когда
люди
ужинают
Y
en
a
encore
trop
qui
cherchent,
pour
eux
pas
de
huit
pièces,
ils
crèchent
au
parking
Еще
слишком
много
желающих,
для
них
нет
восьми
комнат,
они
кричат
на
парковке
Tout
le
monde
s'en
indigne
Все
возмущаются
этим
Ça
dévalue
le
quartier,
ça
effraie
mémé
Это
обесценивает
окрестности,
это
пугает
бабушку
Et
on
sait
bien
ce
que
mémé
va
voter
И
мы
прекрасно
знаем,
за
что
проголосует
бабушка.
Du
haut
de
leurs
tours
de
biz',
droites
comme
la
tour
de
Pise
С
вершины
их
башен
в
бизнесе,
прямо
как
Пизанская
башня
Jumelles
sur
le
pif,
ils
fractionnent,
divisent
à
leur
guise
Бинокли
на
ПИФе,
они
делят,
делят
по
своему
усмотрению
On
s'étonne
ensuite
que
ça
finisse
en
fratricide
Затем
мы
удивляемся,
что
это
закончится
братоубийством
Car
tout
ce
qui
compte
c'est
d'gonfler
les
commandes
de
missiles
Потому
что
все,
что
важно,
это
раздуть
управление
ракетами
Vive
la
démocratie,
celle
qui
brandit
la
matraque,
face
à
des
pacifistes
Да
здравствует
демократия,
та,
кто
размахивает
дубинкой
перед
лицом
пацифистов
T'es
pas
d'accord,
on
te
frappe
Ты
не
согласен,
мы
тебя
ударим.
Multirécidivistes,
c'est
jamais
ceux-là
qu'on
traque
Многонациональные
преступники-это
никогда
не
те,
за
кем
мы
охотимся
Ils
vivent
en
haut
des
listes
et
mettent
leurs
tronches
sur
les
tractes
Они
живут
в
верхней
части
списков
и
ставят
свои
участки
на
трассах
Ce
monde
agonise,
vu
ce
qu'on
y
fait,
c'était
prévisible
Этот
мир
агонизирует,
учитывая
то,
что
мы
там
делаем,
это
было
предсказуемо
Comme
la
goutte
sur
le
front,
dès
que
la
merde
se
profile
Как
капля
на
лбу,
как
только
появляется
дерьмо
Mais
la
peur
atrophie
les
cœurs,
peur
de
tout
ce
qu'on
connaît
pas
Но
страх
атрофирует
сердца,
страх
перед
всем,
чего
мы
не
знаем
Alors
on
se
barde
de
préjugés
débiles
Тогда
мы
избавимся
от
глупых
предрассудков
De
partout
les
extrêmes
dominent,
en
prime
time
Повсюду
преобладают
крайности,
в
прайм-тайм
À
chaque
fois
qu'ils
déciment
une
famille
Каждый
раз,
когда
они
уничтожают
семью
Et
bien
avant
ces
régions
où
sévit
la
famine
И
задолго
до
тех
регионов,
где
свирепствует
голод
Image
trop
crue
pour
un
beauf
devant
sa
viande
trop
cuite
Изображение
слишком
сырое
для
красавчика
перед
его
пережаренным
мясом
Lui
qui
croyait
que
l'euro
ferait
beaucoup
d'heureux
Он
верил,
что
евро
сделает
многих
счастливыми
Pour
les
vacances
faudra
attendre
un
peu
ou
gagner
aux
jeux
Для
отдыха
придется
немного
подождать
или
выиграть
на
Играх
Mais
là
c'est
pas
trop
l'heure,
demain
très
tôt
y
a
le
taff
Но
сейчас
еще
не
слишком
время,
завтра
очень
рано
будет
Тафт
Comprends,
ce
monde
va
trop
vite,
aucune
chance
qu'on
l'rattrape
Пойми,
этот
мир
движется
слишком
быстро,
и
у
нас
нет
шансов
его
догнать
Sur
la
route
des
principes,
ils
ont
mis
des
pièges
à
loups
На
пути
принципов
они
поставили
ловушки
для
волков
Des
gilets
dynamites,
et
des
skeud
y
en
a
un
peu
partout
Жилеты
с
динамитом,
и
скэуды
повсюду.
Faudra
faire
gaffe
aux
mines,
aux
puits
d'où
la
mort
s'écoule
Придется
присматривать
за
шахтами,
за
колодцами,
из
которых
льется
смерть
Il
a
beau
être
vif,
mais
à
la
longue
il
évitera
pas
tout
Хотя
он
и
жив,
но
в
конечном
итоге
он
не
избежит
всего
Et
un
de
ces
quatre
il
finira
par
tomber
И
один
из
этих
четверых
в
конце
концов
упадет.
J'espère
qu'il
y
a
aura
quelqu'un
pour
aider
le
prochain
à
se
relever
Я
надеюсь,
что
найдется
кто-то,
кто
поможет
следующему
встать
на
ноги
J'espère
qu'il
sera
pas
comme
le
notre,
aigri
et
crevé
Надеюсь,
он
не
будет
таким,
как
наш,
озлобленным
и
разбитым.
Et
j'espère
surtout
que
celui-là
essaiera
pas
d'se
faire
sauter
И
я
больше
всего
надеюсь,
что
этот
парень
не
попытается
взорвать
себя
Tu
sais,
on
vit
dans
la
télé
Знаешь,
мы
живем
по
телевизору.
Le
globe
s'est
fêlé
Глобус
раскололся
Ils
servent
de
l'emballé
mais
en
vrai
c'est
la
mêlé
Они
служат
упаковкой,
но
на
самом
деле
это
смесь
On
s'prend
à
espérer
de
choses
simples
Мы
берем
на
себя
надежду
на
простые
вещи
Mais
leur
fabrique
à
peur
s'est
mise
en
branle
Но
их
фабрика
в
страхе
пришла
в
движение
Tout
ça
pour
les
dérégler
Это
все
для
удаление
Cris
sans
cicatrices,
terreur
dans
la
matrice
Крики
без
шрамов,
ужас
в
матрице
Ils
disent
qu'une
vie
de
plus
à
New
York,
Paris,
Londres
ou
Madrid
Они
говорят,
что
еще
одна
жизнь
в
Нью-Йорке,
Париже,
Лондоне
или
Мадриде
Alors
c'est
comme
ça
une
échelle
dans
la
peine
Тогда
это
такая
лестница
в
беде
On
aime
ces
catastrophes
quand
des
gens
manquent
à
l'appel
Мы
любим
эти
бедствия,
когда
люди
пропускают
призыв
Surtout
s'ils
nous
ressemblent,
on
les
filme
à
la
morgue
Особенно
если
они
похожи
на
нас,
мы
снимаем
их
в
морге
Et
nous
dans
les
sofas
content
d'échapper
à
la
mort
И
мы
на
диванах,
довольные
тем,
что
избежали
смерти
Il
reste
dans
les
cœurs
l'anomalie
appelée
peur
В
сердцах
остается
аномалия,
называемая
страхом
Et
grâce
à
ça
de
toute
part
ils
ont
recours
à
la
force
И
благодаря
этому
они
со
всех
сторон
прибегают
к
силе
C'est
une
révolution,
cette
fois
elle
est
de
droite
Это
революция,
на
этот
раз
она
правая
Voilà
pourquoi
le
chantage
à
l'emploi
dans
pleins
de
boîtes
Вот
почему
шантаж
на
работе
в
полных
коробках
Voilà
pourquoi
ils
veulent
à
tout
prix
implanter
la
croix
Вот
почему
они
хотят
любой
ценой
насадить
крест
Et
face
à
la
télé
souvent
on
les
croit
dans
leurs
droits
И
напротив
телевизора
часто
верит
в
свои
права
Ils
disent
c'est
humanitaire
Они
говорят,
что
это
гуманитарно
Mais
ils
niquent
les
mers
et
la
terre
pour
chaque
écart
c'est
la
guerre
Но
они
пересекают
моря
и
сушу
за
каждый
разрыв,
это
война.
Si
l'quotidien
est
précaire
Если
повседневная
жизнь
небезопасна
C'est
qu'ils
nous
dressent
à
être
délétères
et
s'contenter
d'joies
éphémères
Дело
в
том,
что
они
заставляют
нас
быть
вредными
и
довольствоваться
мимолетными
радостями
Si
l'Afrique
est
en
colère,
c'est
parce
que
les
trusts
la
pillent
Если
Африка
злится,
то
это
потому,
что
трасты
грабят
ее
Seuls
les
généraux
corrompus
coopèrent
et
jouent
des
vies
au
poker
Только
коррумпированные
генералы
сотрудничают
и
играют
жизни
в
покер
Est-ce
que
la
rancœur
et
le
désir
d'revanche
est
tout
c'qu'on
leur
a
offert
Неужели
злоба
и
желание
мести-это
все,
что
им
предложили
On
parle
du
droit
des
femmes
quand
leurs
maris
les
frappent
Мы
говорим
о
праве
женщин,
когда
их
мужья
бьют
их
Avec
des
clichés
religieux
sortis
tout
droit
des
fables
С
религиозными
клише
прямо
из
басен
Comme
si,
ici,
elles
étaient
bien
depuis
le
Moyen-Âge
Как
будто
здесь
они
были
еще
со
времен
Средневековья
Mais
c'est
en
'46
que
c'est
ouverte
une
nouvelle
page
Но
в
46
году
открылась
новая
страница
Maintenant
elles
nous
valent,
on
dit
dans
les
ouvrages
Теперь
они
стоят
нас,
говорится
в
книгах
Pourquoi
elles
touchent
moins
de
pognon
à
compétences
égales
Почему
они
получают
меньше
денег
при
равных
навыках
Pourquoi
elles
seraient
moins
faites
pour
êtres
responsables
Почему
бы
им
не
быть
менее
ответственными
Alors
qu'elles
nous
ont
tous
torché
le
cul
nu
dans
le
sable
В
то
время
как
они
сожгли
нас
всех
голыми
задницами
на
песке
On
force
sur
la
boisson,
parie
sur
les
canassons
Мы
заставляем
пить,
ставим
на
уток
Mais
la
réalité
c'est
qu'ils
nous
font
bouffer
du
poison
Но
реальность
такова,
что
они
заставляют
нас
есть
яд
Et
dans
l'hôtel
du
bonheur
beaucoup
font
la
valise
А
в
отеле
счастья
многие
собирают
чемоданы
L'espoir
tué
par
des
fanatiques
libéralistes
Надежда,
убитая
фанатиками-либералами
Pas
de
bombes
SAL,
ni
de
grosses
salves
Ни
бомб
сал,
ни
больших
залпов
La
stratégie
est
simple,
ils
exploitent
et
ils
affament
Стратегия
проста,
они
эксплуатируют
и
голодают
Quand
on
les
voit
à
la
télé
ces
cons
ont
l'air
affables
Когда
их
показывают
по
телевизору,
эти
придурки
выглядят
приветливыми.
Mais
l'monde
est
à
genoux
quand
ces
bandits
sont
dix
à
table
Но
мир
стоит
на
коленях,
когда
этих
бандитов
десять
за
столом
Des
comptes
sous
faux
noms,
ils
prétendent
agir
au
nom
de
la
liberté
Имея
счета
под
вымышленными
именами,
они
утверждают,
что
действуют
во
имя
свободы
Mais
c'est
la
monarchie
du
pognon
Но
это
монархия
денег
La
France
et
les
States
par
factions
interposées
Франция
и
государства
в
разбивке
по
фракциям
Se
livrent
une
guerre
en
Afrique,
et
tu
veux
rester
posé
Веди
войну
в
Африке,
а
ты
хочешь
остаться
на
месте
Freedom
par-ci,
démocratie
par-là
Свобода
через
это,
демократия
через
это
Mais
j'ai
maté
sous
la
table
et
j'ai
vu
que
c'était
que
des
palabres
Но
я
заглянул
под
стол
и
увидел,
что
это
всего
лишь
палубы.
La
vraie
mafia,
non,
la
cherche
pas
en
Calabre,
ni
dans
ce
bled
Настоящая
мафия,
нет,
не
ищет
ее
ни
в
Калабрии,
ни
в
этом
Бледе.
Où
dans
les
quartiers
pauvres
à
40
ans
on
tombe
malade
Где
в
бедных
кварталах
в
возрасте
40
лет
заболевают
À
fumer
du
mauvais
tabac
et
manger
d'la
merde
Курить
плохой
табак
и
есть
дерьмо
Où
le
xanax
fait
un
tabac
avec
l'alcool
fort
Где
Ксанакс
делает
табак
с
крепким
алкоголем
Les
rues
deviennent
des
grosses
forges
Улицы
превращаются
в
большие
кузницы
Et
le
métal
y
est
commun
monté
sur
grosses
crosses
И
металл
распространен
там,
установленный
на
больших
крестах
La
violence
au
quotidien
de
tant
de
gosses
pauvres
Ежедневное
насилие
со
стороны
стольких
бедных
детей
Et
moi
j'attends
l'apocalypse
après
cette
apostrophe
А
я
жду
апокалипсиса
после
этого
Апострофа
J'en
ai
marre
de
tous
ces
mensonges
qu'ils
colportent
Мне
надоела
вся
эта
ложь,
которую
они
распространяют.
Pour
les
servir,
dans
de
nombreux
cas,
y
a
mort
d'homme
Чтобы
служить
им,
во
многих
случаях
есть
смерть
человека
Tous
terroristes,
j'entends
leurs
théories
Все
террористы,
я
слышу
их
теории
Venter
le
sacrifice
pour
des
principes
c'est
horrible
Приносить
жертву
ради
принципов-это
ужасно
Les
mômes
survivent
nourris
à
l'eau
et
au
riz
Дети
выживают,
питаясь
водой
и
рисом
Pendant
que
leur
pouf
s'baladent
à
Aspen
ou
Saint
Morritz
Пока
их
пуфик
бродит
по
Аспену
или
Сент-Моррицу
La
flore
crame,
la
faune
canne
Флора
кремовая,
фауна
тростниковая
Dit,
c'était
des
barbus
qui
lâchaient
l'agent
orange
sur
le
nord
Vietnam
Говорят,
это
были
бородачи,
которые
отпустили
агента
оранжа
на
Северный
Вьетнам
Non,
c'était
les
boys
mais
qui
peut
m'indiquer
la
justesse
d'une
cause
Нет,
это
были
мальчики,
но
кто
может
указать
мне
на
правильность
причины
En
partant
de
là,
chacun
écrit
ses
droits
Исходя
из
этого,
каждый
пишет
свои
права
Désolé,
j'trouve
aucune
excuse
à
Hiroshima
Извините,
я
не
могу
найти
оправдания
в
Хиросиме
On
peint
l'histoire
comme
on
colorie
vite
une
image
Мы
рисуем
историю
так
же,
как
быстро
раскрашиваем
картинку
Et
peu
importe
qui
se
fait
tuer,
chaque
fois
je
le
vis
mal
И
независимо
от
того,
кого
убивают,
каждый
раз,
когда
я
испытываю
это
неправильно
On
croit
en
nos
gendarmes
qui
servent
et
nous
protègent
Мы
верим
в
наших
жандармов,
которые
служат
и
защищают
нас
Du
moins,
est-ce
au
Rwanda
quand
ils
jouent
du
lance
rocket
По
крайней
мере,
это
в
Руанде,
когда
они
играют
в
ракетную
установку
Pour
placer
le
pantin
qui
conviendra
à
la
France
Чтобы
разместить
Пантен,
который
подойдет
Франции
Une
casserole
de
plus
au
ministère
de
la
défense
Еще
одна
кастрюля
в
Министерстве
обороны
Ils
se
crêpent
le
chignon,
au
fond
ils
sont
ignobles
Они
наклеивают
друг
на
друга
булочку,
в
глубине
души
они
отвратительны
Sur
la
conscience
des
députés,
y
en
a
plus
d'un
million
На
совести
депутатов
более
миллиона
человек
Quand
ils
font
les
aiguilles
nos
politiques
ont
des
chignoles
Когда
они
делают
иголки,
у
нашей
политики
есть
шиньолы
Défilent
sur
des
chars
le
14,
ils
se
bignolent
au
son
de
la
marseillaise
Маршируют
на
танках
14-го
числа,
они
кричат
под
звуки
Марсельезы
Et
d'une
imagerie
guerrière
qu'ils
veulent
tranquillement
refiler
aux
élèves
de
leur
appart'
dans
le
16
И
образ
воина,
который
они
спокойно
хотят
передать
ученикам
своей
квартиры
в
16-м
On
voit
un
tableau
différent,
ils
disent
croire
en
Dieu
mais
croient
en
c'qu'ils
possèdent
Мы
видим
другую
картину,
они
говорят,
что
верят
в
Бога,
но
верят
в
то,
чем
обладают
Ils
trouvent
même
pas
un
corps
dans
les
ruines
du
World-Trade
Они
даже
не
находят
тела
в
руинах
всемирной
торговли
Mais
sortent
des
débris
le
passeport
d'Mohamed
Но
вытащите
из
мусора
паспорт
Мохамеда
Je
peux
plus
exprimer
combien
on
trouve
ça
grotesque
Я
больше
не
могу
выразить,
насколько
это
нелепо
J'comprends
pourquoi
c'est
le
désert
dans
les
bibliothèques
Я
понимаю,
почему
в
библиотеках
пустыня
Au
collège
de
la
vie,
ils
jouent
les
profs
d'histoire
В
колледже
жизни
они
играют
учителей
истории
Et
abreuvent
le
quotidien
de
milles
sornettes
illusoires
И
ежедневно
поливают
иллюзорными
милями
Сорнет.
On
a
bâti
une
forteresse,
l'a
nommé
Alamut
Мы
построили
крепость,
назвали
ее
Аламут
Coincé
physiquement
entre
garde
à
vue
et
garde
à
vous
Физически
застрял
между
задержанием
и
задержанием
вас
Compte
tenu
de
la
pression
patriotique
j'admire
les
gens
d'gauche
en
Israël,
en
Amérique
Учитывая
патриотическое
давление,
я
восхищаюсь
левыми
людьми
в
Израиле,
Америке
Est-ce
qu'on
vaut
mieux
en
France
Лучше
ли
нам
во
Франции
Désolé
si
j'insiste,
mais
regardons
nous
franchement
Извините,
если
я
настаиваю,
но
давайте
посмотрим
правде
в
глаза
On
est
aussi
raciste
Мы
тоже
расисты.
Ensuite
ils
vendent
ma
liberté
au
marché
public
Затем
они
продают
мою
свободу
на
публичном
рынке
Putain,
le
drame
avec
les
valeurs
de
la
république
Черт
возьми,
драма
с
ценностями
республики
La
république,
elle
passe
ces
week-end
en
régate
Республика
проводит
эти
выходные
на
регате
Puis
s'prostitue
de
toute
part
pour
un
airbus
ou
une
frégate
А
потом
со
всех
сторон
устраивается
на
аэробус
или
фрегат
Elle
exécute
dans
une
grotte
des
opposants
canaques
Она
казнит
в
пещере
противников-Канаков
Et
mange
à
table
avec
des
gars
style
Giancanna
И
ешь
за
столом
с
парнями
в
стиле
Джанканны
Puis
explose
le
Rainbow
Warriors
Затем
взрываются
воины
радуги
Et
dessine
les
frontières
du
tiers
monde
à
la
terrasse
du
Mariot
И
нарисуйте
границы
третьего
мира
на
террасе
Марио
Sponsorise
les
fanatiques
aux
quatre
coins
du
monde
Спонсирует
фанатиков
по
всему
миру
Les
entraîne
aux
combats
et
manipuler
les
bombes
Тренируйте
их
в
боях
и
управляйте
бомбами
Le
collier
casse,
ces
cons
échappent
à
tout
contrôle
Ошейник
ломается,
эти
придурки
выходят
из-под
контроля.
Et
quand
ils
mordent
la
main
du
maître
alors
on
crie
aux
monstres
И
когда
они
кусают
руку
мастера,
тогда
мы
кричим
на
монстров
Ils
discutent
notre
futur
autour
d'un
pichet
Они
обсуждают
наше
будущее
за
кувшином
Pour
notre
sécurité
zarma,
ils
veulent
nous
ficher
Ради
нашей
безопасности,
зарма,
они
хотят
нас
трахнуть.
C'est
la
Fance
de
derrière
les
stores
et
j'en
ai
marre
de
me
faire
gruger
Это
фэнтези
из-за
жалюзи,
и
мне
надоело,
что
меня
ругают
Par
des
tronches
de
dispensé
d'sport
По
участкам
спортивных
состязаний
Je
me
bats
pas
pour
la
Porsche
mais
pour
un
meilleur
monde
Я
борюсь
не
за
Porsche,
а
за
лучший
мир
Avec
mes
petits
bras
С
моими
маленькими
руками
Souvent
à
cette
époque
où
la
terreur
gronde
Часто
в
это
время,
когда
гремит
террор
Où
la
frayeur
monte,
j'travaille
sur
moi
chaque
seconde
pour
être
un
meilleur
homme
Там,
где
поднимается
страх,
я
каждую
секунду
работаю
над
собой,
чтобы
стать
лучшим
мужчиной
On
vit
en
ces
temps
où
dans
un
taudis
d'Paris
Мы
живем
в
те
времена,
когда
в
трущобах
Парижа
36
gosses
meurent
brûlés
vifs
quand
les
demandes
en
HLM
dorment
36
детей
умирают
заживо,
когда
запросы
в
HLM
спят
Depuis
des
années
dans
les
archives
В
течение
многих
лет
в
архивах
Alors
que
des
employés
de
la
mairie
en
obtiennent
avec
terrasse
et
parking
В
то
время
как
сотрудники
мэрии
получают
некоторые
из
них
с
террасой
и
парковкой
T'appelles
pas
ça
du
racisme
Не
называй
это
расизмом.
Après
ils
pleurent
quand
perdu
on
revient
aux
racines
После
того,
как
они
плачут,
когда
теряются,
мы
возвращаемся
к
корням
Ils
ont
caricaturés
nos
discours
radicaux
Они
карикатурировали
наши
радикальные
выступления
Et
l'ont
résumé
par
"wesh
wesh"
ou
"yo
yo"
И
резюмировали
это
как
"уэш
уэш"
или
"йо
йо"
Nous
complexés,
si
peu
sûr
de
soi
Мы
сложные,
такие
неуверенные
в
себе
On
s'interpelle
entre
nous,
comme
rital,
rebeu
ou
renoi
Мы
сталкиваемся
друг
с
другом,
как
риталь,
ребе
или
ренуа.
Chaque
jour,
la
grande
ville
resserre
l'étreinte
Каждый
день
большой
город
сжимает
объятия
Et
tu
peux
voir
les
noms
des
nôtres
évaporés
écrits
sur
des
trains
И
ты
можешь
видеть
наши
испарившиеся
имена,
написанные
на
поездах
Ma
vie,
un
mic,
une
mix-tape,
loin
des
ambitions
de
qui
sera
élu
président
en
2007
Моя
жизнь,
микрофон,
микс-лента,
далекая
от
амбиций
того,
кто
будет
избран
президентом
в
2007
году
J'adore
ce
moment
où
il
dévoile
le
minois
Мне
нравится
этот
момент,
когда
он
раскрывает
минуа
De
qui
devra
tailler
des
pipes
monumentales
au
chinois
Из
кого
придется
вырезать
монументальные
трубы
по-китайски
À
défaut
d'argent,
putain,
donnons
du
temps
Если
у
вас
нет
денег,
черт
возьми,
давайте
дадим
время
Dans
nos
bouches
le
mot
liberté
devient
insultant
В
наших
устах
слово
свобода
становится
оскорбительным
Car
c'est
les
soldats
qui
l'portent
et
non
plus
l'vent
Потому
что
его
носят
солдаты,
а
не
ветер
Comme
si
le
monde
était
rempli
de
cruel
sultan
Как
будто
мир
наполнен
жестоким
султаном
Mécontent
des
schémas
qu'on
nous
propose
Недоволен
предлагаемыми
нами
схемами
Je
cultive
maintenant,
les
roses
dans
mon
microcosme
Сейчас
я
выращиваю
розы
в
своем
микрокосме
Mesure
les
dégâts
minimes
que
mon
micro
cause
Измеряет
минимальный
урон,
который
наносит
мой
микро
Ça
n'peut
qu'aller
mieux
alors
j'attends
la
fin
de
leur
monde
Это
может
стать
только
лучше,
поэтому
я
жду
конца
их
мира
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Remy Mussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.