Текст и перевод песни Ina Müller - Tag eins nach Tag aus
Es
fängt
an
zu
schnei'n,
leere
Flaschen
Wein
Это
начинает
раздражать,
пустые
бутылки
из-под
вина
Aschenbecher
voll
mit
halbgerauchten
Kippen
Пепельница,
полная
наполовину
выкуренных
окурков
Wichtiger
Termin,
ging
trotz
allem
hin
Важная
встреча,
несмотря
ни
на
что,
состоялась
Brachte
bis
zum
Schluss
kein
Wort
über
die
Lippen
До
конца
не
произнес
ни
слова
по
губам
Und
ich,
ich
schließ
die
Tür,
seh
nach
dir
И
я,
я
закрою
дверь,
буду
тосковать
по
тебе.
Ruf
deinen
Namen
Назови
свое
имя
Gar
nichts
passiert
Вообще
ничего
не
происходит
Und
ich
tu,
als
ob,
und
ich
tu,
als
ob
И
я
веду
себя
так,
как
будто,
и
я
веду
себя
так,
как
будто
Und
ich
tu,
als
ob
du
immer
noch
da
wärst
И
я
веду
себя
так,
как
будто
ты
все
еще
там.
Und
ich
red'mit
dir
als
lägst
du
noch
neben
mir
И
я
разговариваю
с
тобой
так,
как
будто
ты
все
еще
лежишь
рядом
со
мной.
Dein
Schatten
geistert
immer
noch
durchs
Haus
Твоя
тень
все
еще
бродит
по
дому
призраком,
Tag
eins
nach
Tag
aus
День
за
днем
из
Freundin'n
rufen
an,
doch
ich
geh
nicht
ran
Подруга
звонит,
но
я
не
звоню
Weil
es
erst,
wenn
mans
erzählt
so
richtig
wahr
sein
wird
Потому
что
это
не
будет
правдой
до
тех
пор,
пока
все
не
будет
рассказано
по-настоящему.
Dauernd
spring
ich
auf,
schau'
zum
Fenster
raus
Я
постоянно
вскакиваю,
выглядываю
в
окно
Weil
sich
draußen
was
wie
Wohnungsschlüssel-Drehen
anhört
Потому
что
снаружи
это
звучит
как
поворот
ключа
от
квартиры
Du
kommst
gleich
rein,
hüllst
mich
ein
Ты
сейчас
войдешь,
обнимешь
меня
In
deinen
Armen
В
твоих
объятиях
Noch
könnt'
es
doch
sein
Это
все
еще
может
быть
Und
ich
tu
als
ob,
und
ich
tu
als
ob
И
я
веду
себя
так,
как
будто,
и
я
веду
себя
так,
как
будто
Und
ich
tu
als
ob
du
immer
noch
da
wärst
И
я
веду
себя
так,
как
будто
ты
все
еще
там.
Und
ich
red'
mit
dir,
als
lägst
du
noch
neben
mir
И
я
разговариваю
с
тобой
так,
как
будто
ты
все
еще
лежишь
рядом
со
мной.
Dein
Schatten
geistert
immer
noch
durchs
Haus
Твоя
тень
все
еще
бродит
по
дому
призраком,
Und
ich
tu
als
ob,
und
ich
tu
als
ob
И
я
веду
себя
так,
как
будто,
и
я
веду
себя
так,
как
будто
Und
ich
tu
als
ob
du
immer
noch
da
wärst
И
я
веду
себя
так,
как
будто
ты
все
еще
там.
Und
ich
red
mit
dir
als
lägst
du
noch
neben
mir
И
я
разговариваю
с
тобой
так,
как
будто
ты
все
еще
лежишь
рядом
со
мной.
Dein
Schatten
geistert
immer
noch
durchs
Haus
Твоя
тень
все
еще
бродит
по
дому
призраком,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Oerding, Frank Ramond, Ina Mueller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.