Текст и перевод песни Iratus - Fos Kai Dikaiomata
Βλέπω
αχαριστία
και
χρώματα
Я
вижу
неблагодарность
и
цвета
Λαμβάνω
υποκρισία
και
χαμόγελα
Я
получаю
лицемерие
и
улыбки
Χρόνια
βιώνω
θλίψη
κι
όνειρα
Я
переживал
горе
и
сны
в
течение
многих
лет
Γι′αυτό
δίνω
μόνο
πούτσα,
αγάπη,
φως
και
δικαιώματα
Вот
почему
я
даю
только
Член,
любовь,
свет
и
права
Αν
έχω
πλάτη
γυρισμένη
στο
φακό
Если
я
повернусь
спиной
к
объективу
Είν'το
γυμνό
μου
πιο
αληθινό;
Является
ли
моя
нагота
более
правдивой;
Δικό
σου
κλείστρο
Ваш
собственный
затвор
Σε
πόσο
φως
αντέχεις
να
με
δεις
πριν
καώ;
При
каком
свете
ты
сможешь
увидеть
меня,
прежде
чем
я
сгорю;
Απορώ,
αν
το
ρ
είναι
σύμφωνο
υγρό
Интересно,
является
ли
Р
согласной
жидкостью
Μόλις
στεγνώσει
το
φιλμ
θα
εμφανιστώ;
Как
только
пленка
высохнет,
я
появлюсь;
Δικό
σου
κλείστρο
Ваш
собственный
затвор
Μια
φορά
ας
μην
ευθύνομαι
εγώ
Пусть
это
не
будет
моей
виной
хоть
раз
Είστε
ανοιχτά;
Вы
открыты;
Είπα
ν′ανοιχτώ
Я
думал,
что
откроюсь.
Είπα
ν'ανοιχτώ
Я
думал,
что
откроюсь.
Είστε
ανοιχτά;
Вы
открыты;
Μια
στιγμή
για
χίλιες
λέξεις
Мгновение
для
тысячи
слов
Που
δε
θα
ειπωθούν
ξανά
Что
никогда
больше
не
будет
сказано
Βλέπω
αχαριστία
και
χρώματα
Я
вижу
неблагодарность
и
цвета
Λαμβάνω
υποκρισία
και
χαμόγελα
Я
получаю
лицемерие
и
улыбки
Χρόνια
βιώνω
θλίψη
κι
όνειρα
Я
переживал
горе
и
сны
в
течение
многих
лет
Γι'αυτό
δίνω
μόνο
πούτσα,
αγάπη,
φως
και
δικαιώματα
Вот
почему
я
даю
только
Член,
любовь,
свет
и
права
Έχω
μια
ζούγκλα
ένοχη
У
меня
есть
чувство
вины
в
джунглях
Για
μια
κατάθλιψη
εύκαιρη
Для
депрессии
удобно
Μα
είμαι
άνθρωπος
του
περιβάλλοντος
μου
Но
я
человек
своего
окружения
Η
φύση
δεύτερη
Природа
вторая
Τι
με
κοιτάς
σα
να
ξέρω
τι
κάνω,
πού
πάω;
Что
ты
смотришь
на
меня
так,
будто
я
знаю,
что
я
делаю,
куда
я
иду;
Δεν
είμαι,
απλά
το
έργο
μου
πονάω
Я
не
такой,
я
просто
вредю
своей
работе
Ξυπνάω
και
μέσα
βράζω
Я
просыпаюсь,
и
внутри
у
меня
все
кипит
Ζω
και
με
θαυμάζω
Я
живу
и
восхищаюсь
собой
Με
μισούν
και
μ′αγαπάν
που
δεν
αλλάζω
Они
ненавидят
меня
и
любят
за
то,
что
я
не
меняюсь
Δεν
έβαλα
μυαλό
ποτέ
Я
никогда
не
ставил
себе
целью
Στους
δάσκαλούς
μου
μοιάζω
Для
моих
учителей
я
выгляжу
как
Βλέπεις,
δεν
είναι
τυχαίο
που
παιδεύω
σημαίνει
κουράζω
Видите
ли,
не
случайно,
что
наказание
означает
утомление
Βλέπω
αχαριστία
και
χρώματα
Я
вижу
неблагодарность
и
цвета
Λαμβάνω
υποκρισία
και
χαμόγελα
Я
получаю
лицемерие
и
улыбки
Χρόνια
βιώνω
θλίψη
κι
όνειρα
Я
переживал
горе
и
сны
в
течение
многих
лет
Γι′αυτό
δίνω
μόνο
πούτσα,
αγάπη,
φως
και
δικαιώματα
Вот
почему
я
даю
только
Член,
любовь,
свет
и
права
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evaggelos Gkotovos
Альбом
OK
дата релиза
03-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.