Текст и перевод песни Irmãs Galvão - Cabecinha No Ombro / Meu Primeiro Amor
Encosta
a
tua
cabecinha
Положи
свою
маленькую
голову
No
meu
ombro
e
chora
На
моем
плече
и
плачет.
E
conta
logo
tua
mágoa
toda
para
mim
И
расскажи
мне
всю
свою
боль.
Quem
chora
no
meu
ombro
Кто
плачет
на
моем
плече
Eu
juro
que
não
vai
embora
Клянусь,
это
не
уйдет
Que
não
vai
embora
Который
не
уйдет
Porque
gosta
de
mim
Потому
что
я
тебе
нравлюсь.
Amor,
eu
quero
o
teu
carinho
Любовь,
я
хочу
твоей
привязанности.
Porque
eu
vivo
tão
sozinho
Потому
что
я
живу
так
одиноко.
Não
sei
se
a
saudade
fica
Я
не
знаю,
останется
ли
тоска
Ou
se
ela
vai
embora
Или
если
она
уйдет
Se
ela
vai
embora
Если
она
уйдет
Porque
gosta
de
mim
Потому
что
я
тебе
нравлюсь.
Você
nem
sequer
se
lembra
Вы
даже
не
помните
De
ouvir
a
voz
deste
sofredor
Услышав
голос
этого
страдальца,
Que
implora
por
teu
carinho
Кто
умоляет
о
твоей
любви,
Só
um
pouquinho
do
teu
amor
Немного
твоей
любви
Meu
primeiro
amor
Моя
первая
любовь
Tão
cedo
acabou
Так
скоро
все
кончено.
Só
a
dor
deixou
Только
боль
оставила
Neste
peito
meu
В
этой
моей
груди,
Meu
primeiro
amor
Моя
первая
любовь
Foi
como
uma
flor
Это
было
похоже
на
цветок
Que
desabrochou
Который
расцвел
E
logo
morreu
И
вскоре
умер
Nesta
solidão
В
этом
одиночестве
Sem
ter
alegria
Не
имея
радости
O
que
me
alivia
Что
облегчает
меня
São
meus
tristes
ais
Это
мои
печальные
АИС
São
prantos
de
dor
Это
слезы
боли,
Que
dos
olhos
caem
Что
из
глаз
падает
É
porque
bem
sei
Это
потому,
что
я
хорошо
знаю.
Quem
eu
tanto
amei
Кого
я
так
любил
Não
verei
jamais
Я
никогда
не
увижу
Há
uma
nuvem
de
lágrimas
sobre
meus
olhos
Над
моими
глазами
облако
слез
Dizendo
pra
mim
que
você
foi
embora
Сказать
мне,
что
ты
ушел
E
que
não
demora
meu
pranto
rolar
И
что
мой
плач
не
заставит
себя
долго
ждать
Eu
tenho
feito
de
tudo
pra
me
convencer
Я
сделал
все,
чтобы
убедить
себя
E
provar
que
a
vida
é
melhor
sem
você
И
доказать,
что
жизнь
лучше
без
тебя.
Mas
meu
coração
não
se
deixa
enganar
Но
мое
сердце
не
обманывается.
Ah,
jeito
triste
de
ter
você
Ах,
грустный
способ
иметь
тебя
Longe
dos
olhos
e
dentro
do
meu
coração
Вдали
от
глаз
и
в
моем
сердце
Me
ensina
a
te
esquecer
Научи
меня
забыть
тебя
Ou
venha
logo
e
me
tire
desta
solidão
Или
приди
скорее
и
вытащи
меня
из
этого
одиночества
Ou
venha
logo
e
me
tire
desta
solidão
Или
приди
скорее
и
вытащи
меня
из
этого
одиночества
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermínio Gimezes, Jose Fortuna, Paulinho Rezende, Paulo Borges, Paulo Debetio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.