Текст и перевод песни J SOUL BROTHERS III - Koitoai
その時僕は不意にそう思ってしまった
At
that
moment,
the
thought
suddenly
struck
me
この恋は消して愛になれないまま終わる
This
love
will
fade
away,
never
becoming
true
love
僕たちもう二度と会わないほかいいんだよ
It's
better
for
us
to
never
meet
again
言えなくて言えないあなたが
I
can't
say
it,
I
can't
say
it,
you
look
so
悲しいそうだから
サヨナラ
Sad,
so
goodbye
素肌を抱けば抱くほど
The
more
I
held
your
bare
skin
絶対失くしたくないと
The
more
I
felt
I
didn't
want
to
lose
you
胸は燃えてた
My
heart
was
burning
未来よりも夢よりも
More
than
the
future,
more
than
dreams
恋が大切だと
Love
was
the
most
important
thing
疑うことさえしないで
Without
a
single
doubt
好きと何度でも何度でも
I
said
"I
love
you"
again
and
again
硝子と硝子のように
Like
glass
against
glass
壊れそうな危うい
Our
precarious
feelings,
思いも重ね合ってた
でも
We
piled
them
on
top
of
each
other,
but
あなたもいい加減
You
too,
eventually,
気づいてるでしょ
You
must
have
realized
色褪せない情熱など
That
unfading
passion,
その時僕は不意にそう
At
that
moment,
I
suddenly
愛になれないままて
There
is
such
a
thing
as
love
終わる恋があると
That
ends
before
it
becomes
love
二人で一緒に過ごす時間
The
time
we
spent
together
どうにも辛い
最後なのに僕は
Is
unbearable,
even
at
the
end,
I
あなたを傷付けてしまう
End
up
hurting
you
離れて生きてくことが
It
wasn't
that
we
couldn't
お互いに離れ方
Were
fools
who
didn't
know
how
知らない愚か者で
To
let
each
other
go
明日を探せなかった
And
we
couldn't
find
tomorrow
好きと泣きながら泣きながら
Saying
"I
love
you"
while
crying,
while
crying
溢れるあなたの涙
Your
overflowing
tears
もしかしたらここから愛に
Could
this
maybe
turn
into
love
なれるだろうか
でも
From
here
on
out?
But
僕にはこれ以上
I
can't
do
anything
more
あなたといる永遠など
An
eternity
with
you,
描くなくて
I
can't
even
imagine
it
その時僕は不意にそう
At
that
moment,
I
suddenly
思ってしまった
Thought
to
myself
この恋は消して愛になれないまま終わる
This
love
will
fade
away,
never
becoming
true
love
僕たちはもう二度と会わない
It's
better
for
us
to
never
meet
again
ほがいいんだよ
That's
how
it
should
be
言えたくて言えないあなたが
You
want
to
say
it
but
you
can't,
you
look
so
過ぎ去るは恋が
Passing
by
is
love
好きになりすぎた人です
It's
a
person
I
loved
too
much
好きになり過ぎて
I
loved
you
too
much
愛にはなれない
It
couldn't
become
love
そんな人咲いて散って
Such
a
person
blooms
and
scatters
それは恋...
愛じゃない
That's
love...
not
love
その時僕は不意にそう
At
that
moment,
I
suddenly
思ってしまった
Thought
to
myself
この恋は愛になれないまま終わる
This
love
will
fade
away,
never
becoming
true
love
僕たちはもう二度と会わないほかいいんだよ
It's
better
for
us
to
never
meet
again
言えたくて言えないあなたが
You
want
to
say
it
but
you
can't,
you
look
so
悲しいそうだから
oh
oh
Sad,
oh
oh
その時僕は不意にそう
At
that
moment,
I
suddenly
思ってしまった
Thought
to
myself
この恋は愛になれないまま終わる
This
love
will
fade
away,
never
becoming
true
love
僕たちはもう二度と会わないほかいいんだよ
It's
better
for
us
to
never
meet
again
言えたくて言えない
You
want
to
say
it
but
you
can't,
あなたが悲しいそうだから
You
look
so
sad,
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小竹 正人, Hiroki Sagawa, 小竹 正人, hiroki sagawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.