Текст и перевод песни Jay-Z - Kingdom Come
I
don't
know
what
life
will
be
in
H-I-P
H-O-P
Я
не
знаю,
какой
будет
жизнь
в
H-I-P
H-O-P
Without
the
boy
H-O-V
(I
will
be,
I
will
be)
Без
парня
H-O-V
(я
буду,
я
буду)
Not
only
N.Y.C.,
I'm
hip
hop's
savior
(yeah)
Я
не
только
Нью-Йорк,
я
спаситель
хип-хопа
(да)
So
after
this
flow
you
might
owe
me
a
favor
(yeah)
Так
что
после
этого
потока
ты,
возможно,
будешь
у
меня
в
долгу
(да)
When
kingdom
come,
you
ready?
(I
will
be)
Когда
настанет
царство
небесное,
ты
готов?
(Я
буду)
When
kingdom
come,
I'm
ready
(I
will
be)
Когда
настанет
царство
небесное,
я
готов
(я
буду)
When
kingdom
come
(yeah,
yeah)
I'm
ready,
right
(hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!)
Когда
настанет
царство
небесное
(да,
да)
Я
готов,
верно
(эй!
Эй!”
Эй!”
Эй!”
Эй!)
Now
everywhere
I
go
they
like
HOV
you
back
Теперь,
куда
бы
я
ни
пошел,
они
любят
приглашать
тебя
вернуться
Up
out
the
corner
office
out
the
cul-de-sac
Из
углового
офиса
в
тупичок
Where's
Iceberg
Slim
he
was
the
coldest
cat
Где
Айсберг
Слим,
он
был
самым
хладнокровным
котом
Get
your
swag
back
daddy
where
your
focus
at
Верни
свой
хабар,
папочка,
на
чем
ты
сосредоточен
Got
to
admit
a
little
bit
I
was
sick
of
rap
Должен
признаться,
меня
немного
тошнило
от
рэпа
But
despite
that
the
boy
is
back
Но,
несмотря
на
это,
мальчик
вернулся
And
I'm
so
evolved,
I'm
so
involved
И
я
так
развит,
я
так
вовлечен
I'm
showing
growth,
I'm
so
in
charge
Я
показываю
рост,
я
такой
ответственный
I'm
C.E.O.
and
yeah
going
god
Я
генеральный
директор
и,
да,
я
становлюсь
богом
I'm
so
indebted,
I
should
have
been
deaded
Я
в
таком
долгу,
что
меня
следовало
бы
убить
Selling
blow
in
the
park,
this
I
know
in
my
heart
Продавая
наркотики
в
парке,
я
знаю
это
в
глубине
души
Now
I'm
so
enlightened
I
might
glow
in
the
dark
Теперь
я
настолько
просветлен,
что
мог
бы
светиться
в
темноте
I
been
up
in
the
office
you
might
know
him
as
Clark
Я
был
в
офисе,
возможно,
вы
знаете
его
как
Кларка
But,
just
when
you
thought
the
whole
world
fell
apart
Но
как
раз
в
тот
момент,
когда
вы
подумали,
что
весь
мир
развалился
на
части
I
take
off
the
blazer
loosen
up
the
tie
Я
снимаю
блейзер,
ослабляю
галстук
Step
inside
the
booth
Superman
is
alive
Захожу
в
кабинку,
Супермен
жив
(I
will
be)
The
King
Of
New
York
(I
will
be)
New
York
(Я
буду)
Король
Нью-Йорка
(я
буду)
Нью-Йорк
Not
only
N.Y.C.
(yeah),
I'm
hip
hop's
savior
Не
только
Нью-Йорк
(да),
я
спаситель
хип-хопа
So
(yeah)
after
this
flow
you
might
owe
me
a
favor
(yeah)
Так
что
(да)
после
этого
выступления
ты,
возможно,
будешь
у
меня
в
долгу
(да)
When
kingdom
come
(I
will
be),
you
ready?
Когда
настанет
царство
небесное
(я
буду),
ты
готов?
When
kingdom
come
(I
will
be),
uh-huh
Когда
настанет
царство
небесное
(я
буду),
ага
Not
only
N.Y.C.
(yeah),
I'm
hip
hop's
savior
(yeah)
Не
только
Нью-Йорк
(да),
я
спаситель
хип-хопа
(да)
So
after
this
flow
you
might
owe
me
a
favor
(hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!)
Так
что
после
этого
флоу
ты,
возможно,
будешь
у
меня
в
долгу
(эй!
Эй!”
Эй!”
Эй!”
Эй!)
I
hear
"Hurry
up,
Hov"
when
I'm
out
in
the
public
Я
слышу
"Поторопись,
Хов",
когда
я
на
публике
'Cause
niggas
like
it,
you
love
it,
we
be
it,
you're
of
it
Потому
что
ниггерам
это
нравится,
тебе
это
нравится,
мы
будем
такими,
ты
часть
этого
You
breathe
it,
we
need
it,
bring
it
back
to
the
hustlas
Ты
дышишь
этим,
нам
это
нужно,
верни
это
в
тусовку.
Had
to
dust
off
the
Hammer
dance,
can't
touch
this
Пришлось
смахнуть
пыль
с
танца
хаммера,
к
этому
нельзя
прикасаться
C'mon
playboys,
bring
the
cars
back
out
Давайте,
плейбои,
выводите
машины
обратно
'Cause
ya
boy
Hov
is
back,
you
know
them
broads
coming
out
Потому
что
ya
boy
Hov
вернулся,
ты
же
знаешь,
что
эти
бабы
выходят
на
улицу
Got
'em
dancing
on
the
banquette,
like
they
from
Bankhead
Заставил
их
танцевать
на
банкетке,
как
будто
они
из
Bankhead
Fuck
Cristal,
so
they
ask
me
what
we
drinking
Трахни
Cristal,
и
они
спросят
меня,
что
мы
пьем
I
thought
dudes
remark
was
rude
okay
Я
подумал,
что
замечание
чувака
было
грубым,
ладно
So
I
moved
on
to
Dom,
Krug
Rosé
Так
что
я
перешел
к
Dom,
Krug
Rosé
And
it's
much
bigger
issues
in
the
world,
I
know
И
я
знаю,
что
в
мире
есть
гораздо
более
серьезные
проблемы
But
I
first
had
to
take
care
of
the
world
I
know
Но
сначала
я
должен
был
позаботиться
о
мире,
который
я
знаю
I'm
from
the
bottom,
so
I
still
feel
'em
from
the
bottom
Я
с
низов,
поэтому
я
все
еще
чувствую
их
с
низов
Underdog
before
my
cape,
still
couldn't
stop
him
Аутсайдер
перед
моим
плащом,
я
все
еще
не
мог
остановить
его
Flash
Gordon
when
recording,
spark
the
light
in
the
dark
Флэш
Гордон
при
записи,
зажги
свет
в
темноте
Peter
Park,
Spider-Man,
all
I
do
is
climb
the
charts
Питер
Парк,
Человек-Паук,
все,
что
я
делаю,
это
поднимаюсь
в
чартах
(I
will
be)
The
King
Of
New
York
(I
will
be)
New
York
(Я
буду)
Король
Нью-Йорка
(я
буду)
Нью-Йорк
Not
only
N.Y.C.
(yeah),
I'm
hip
hop's
savior
Не
только
Нью-Йорк
(да),
я
спаситель
хип-хопа
So
(yeah)
after
this
flow
you
might
owe
me
a
favor
(yeah)
Так
что
(да)
после
этого
флоу
ты
можешь
быть
у
меня
в
долгу
(да)
When
kingdom
come
(I
will
be),
you
ready?
Когда
настанет
царство
небесное
(я
буду),
ты
готов?
When
kingdom
come
(I
will
be),
uh-huh
Когда
настанет
царство
небесное
(я
буду),
ага
Not
only
N.Y.C.
(yeah),
I'm
hip
hop's
savior
(yeah)
Не
только
Нью-Йорк
(да),
я
спаситель
хип-хопа
(да)
So
after
this
flow
you
might
owe
me
a
favor
(hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!)
Так
что
после
этого
потока
ты,
возможно,
будешь
у
меня
в
долгу
(эй!
Эй!”
Эй!”
Эй!”
Эй!)
Just
when
they
thought
it
was
all
over
Как
раз
в
тот
момент,
когда
они
подумали,
что
все
кончено
I
put
the
whole
world
on
my
back
and
broad
shoulders
Я
взвалил
весь
мир
на
свою
спину
и
широкие
плечи
The
War-Hova,
but
who
you
know
took
over
tracks
like
that
Война-Хова,
но
кто,
как
ты
знаешь,
взял
на
себя
такие
треки,
как
этот
Guess
what
New
York,
New
York,
we
back
Угадай,
что
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
мы
возвращаемся
And
I
ain't
never
been
afraid
of
a
drought
И
я
никогда
не
боялся
засухи
Since
I
was
six,
17
been
getting
money
down
South
С
тех
пор,
как
мне
исполнилось
шесть,
17,
я
зарабатывал
деньги
на
Юге
'Bout
it,
bout
it,
Master
P
Насчет
этого,
насчет
этого,
мастер
П
Ask
the
nigga
Pimp
C,
ask
my
homey
Bun
B
Спроси
ниггера-сутенера
С,
спроси
мою
домашнюю
булочку
Б
I
run
the
streets,
the
streets
don't
run
we
Я
управляю
улицами,
улицы
не
управляют
нами
Y'all
run,
we
chill
still
waters
run
deep
Вы
все
бежите,
мы
охлаждаем
тихие
воды,
они
глубоки
I
repeat,
sing
a
long
with
me
Я
повторяю,
спой
со
мной
долгую
песню
I
run
the
streets,
the
streets
don't
run
we
Я
бегу
по
улицам,
по
улицам
не
бегаем
мы
Ladies
saying
where
you
been
Superman?
Дамы
спрашивают,
где
ты
был,
Супермен?
When
niggas
spending
ten
million
in
media
on
my
hands
Когда
ниггеры
тратят
десять
миллионов
на
медиа
из-за
меня
The
Bruce
Wayne
of
the
game
have
no
fear
Брюс
Уэйн
из
игры
не
боится
When
you
need
me
just
throw
your
ROC
signs
in
the
air,
yeah!
Когда
я
тебе
понадоблюсь,
просто
подбрось
свои
знаки
ROC
в
воздух,
да!
(I
will
be)
The
King
Of
New
York
(I
will
be)
New
York
(Я
буду)
Король
Нью-Йорка
(я
им
буду)
Нью-Йорк
Not
only
N.Y.C.
(yeah),
I'm
hip
hop's
savior
Не
только
Нью-Йорк
(да),
я
спаситель
хип-хопа
So
(yeah)
after
this
flow
you
might
owe
me
a
favor
(yeah)
Так
что
(да)
после
этого
выступления
ты,
возможно,
будешь
у
меня
в
долгу
(да)
When
kingdom
come
(I
will
be),
you
ready?
Когда
настанет
царство
небесное
(я
буду),
ты
готов?
When
kingdom
come
(I
will
be),
uh-huh
Когда
настанет
царство
небесное
(я
буду),
ага
Not
only
N.Y.C.
(yeah),
I'm
hip
hop's
savior
(yeah)
Не
только
Нью-Йорк
(да),
я
спаситель
хип-хопа
(да)
So
after
this
flow
you
might
owe
me
a
favor
(hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!)
Так
что
после
этого
флоу
ты,
возможно,
будешь
у
меня
в
долгу
(эй!
Эй!”
Эй!”
Эй!”
Эй!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn Carter, Rick James, Alonzo Miller, Lawrence Krsone Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.