Текст и перевод песни Jace Chan feat. 肥仔@ERROR - 困獸鬥 - ViuTV劇集《娛樂風雲》主題曲
扮晒野
戴金撈
Одетый
как
дикий
Дай
Цзиньлао
所有行頭都係為咗掩飾我嘅辛勞
Все
эти
наряды
предназначены
для
того,
чтобы
скрыть
мою
тяжелую
работу
就算做到幾攰
等到幾攰
Даже
если
вы
сделаете
это,
подождите,
пока
не
сделаете.
都係為咗等到一個機會
Все
дело
в
том,
чтобы
дождаться
удобного
случая
去咗個casting
叫我等calling
Я
пошла
на
кастинг,
и
мне
сказали
ждать
звонка
有無諗過我哋藝人嘅feeling
Задумывались
ли
вы
когда-нибудь
о
чувствах
наших
артистов?
學習要歸零
此步不要停
Учась
стремиться
к
нулю,
не
останавливайтесь
на
этом
шаге
終有一日
自由䆁放這熱情
Однажды
вы
будете
свободны
избавиться
от
этого
энтузиазма
未上位
okay
Не
на
верхнем
уровне,
ладно
仍樂觀不捨不棄
Все
еще
оптимистичен
и
не
желает
сдаваться
前面艱辛都不理
Не
обращайте
внимания
на
предстоящие
трудности
未夠班
okay
Недостаточно
классный,
ясно
寧願翻滾中喘氣
Я
бы
предпочел
задыхаться
при
падении
留在星光中嬉戲
Оставайся
и
играй
среди
звезд
信前面有轉機
Перед
письмом
есть
перевод
哪個
哪個
恃勢凌人
Который
из
них
является
издевательством
哪個
哪個
最吸引
Какой
из
них
самый
привлекательный
哪個
哪個
放棄靈魂
Который
из
них
отдает
душу
無謂深深不忿
Бессмысленный
и
глубоко
возмущенный
哪個
哪個
變作敵人
Кто
из
них
становится
врагом
哪個
哪個
最興奮
Кто
из
них
больше
всего
взволнован
哪個
哪個
再無下文
У
которого
нет
последователей
誰在孤單中抖震
Кто
дрожит
в
одиночестве
仍樂觀不捨不棄
Все
еще
оптимистичен
и
не
желает
сдаваться
前面艱辛都不理
Не
обращайте
внимания
на
предстоящие
трудности
未夠班
okay
Недостаточно
классный,
ясно
寧願翻滾中喘氣
Я
бы
предпочел
задыхаться
при
падении
留在星光中嬉戲
Оставайся
и
играй
среди
звезд
信前面有轉機
Перед
письмом
есть
перевод
哪個
哪個
再無下文
У
которого
нет
последователей
誰在孤單中抖震
Кто
дрожит
в
одиночестве
(FatBoy
and
Jace)
(Толстяк
и
Джейс)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fiona Fung, Ye Liang, Jny Beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.