Текст и перевод песни Jadiel - Intro (Lo Mejor de Mí)
Intro (Lo Mejor de Mí)
Intro (The Best of Me)
Para
ti,
para
ti,
para
todo
aquel
que
le
guste
la
música
de
jadiel
For
you,
for
you,
for
everyone
who
loves
Jadiel
music
Bienvenidos
a
mi
imperio
creado
por
mi
Welcome
to
my
empire
created
by
me
Como
se
llama?
What's
it
called?
(Lo
mejor
de
mi)
(My
best)
Carolina,
Ponce,
Cahuas,
San
Juan,
Bayamon
(Lo
mejor
de
mi)
Carolina,
Ponce,
Cahuas,
San
Juan,
Bayamon
(My
best)
Mayagüez,
Santurce,
Guaynabo
y
tambien
Rincon
(Lo
mejor
de
mi)
Mayagüez,
Santurce,
Guaynabo
and
also
Rincon
(My
best)
Orlando,
Miami,
Los
Angeles,
Boston,
New
York(Lo
mejor
de
mi)
Orlando,
Miami,
Los
Angeles,
Boston,
New
York
(My
best)
Venezuela,
Colombia,
Mexico
y
el
Ecuador
(Lo
mejor
de
mi)
Venezuela,
Colombia,
Mexico
and
Ecuador
(My
best)
Oye,
también
a
la
gente
de
Chile,
Panama,
Guatemala
y
El
Salvador
Hey,
also
to
the
people
of
Chile,
Panama,
Guatemala
and
El
Salvador
La
República
Dominicana,
la
gente
de
Argentina
The
Dominican
Republic,
the
people
of
Argentina
En
fin
todo
Latinoamérica
y
Estados
Unidos,
Europa
In
short,
all
of
Latin
America
and
the
United
States,
Europe
Aquí
les
presento
mi
nuevo
proyecto
titulado
Here
I
present
my
new
project
titled
(Lo
mejor
de
mi)
(My
best)
(Lo
mejor
de
mi)
(My
best)
(Lo
mejor
de
mi)
(My
best)
Gracias
a
todos
esos
barrios
y
caseríos
de
Thank
you
to
all
those
neighborhoods
and
housing
projects
in
Puerto
Rico,
por
apoyarme
desde
un
principio
Puerto
Rico,
for
supporting
me
from
the
beginning
Puerto
rico
yo
soy
de
ustedes
Puerto
Rico,
I
belong
to
you
Oye
y
quiero
dejar
algo
bien
claro
Hey,
and
I
want
to
make
something
very
clear
Que
la
humildad
prevalece
donde
quiera
que
tu
te
pares
That
humility
prevails
wherever
you
stand
Yo
no
me
debo
a
nadie
I
owe
nothing
to
anyone
Yo
me
debo
a
mi
publico
y
a
mi
gente,
I
owe
myself
to
my
audience
and
to
my
people,
Que
son
los
que
me
tienen
donde
estoy
hoy
Who
are
the
ones
who
have
made
me
who
I
am
today
Y
por
eso
le
doy
gracias
a
todos
mis
fanáticos
And
that's
why
I
thank
all
my
fans
Y
a
toda
la
gente
que
ha
seguido
mi
carrera,
desde
el
principio
And
to
all
the
people
who
have
followed
my
career,
from
the
beginning
Y
a
los
que
de
hoy
en
adelante,
se
convertirán
en
mis
fanáticos
And
to
those
who
from
today
on,
will
become
my
fans
A
Dembow
Music
to
Dembow
Music
EMI
Televisa
EMI
Televisa
Tsunami
Records
Tsunami
Records
Por
hacer
este
sueño
realidad
For
making
this
dream
a
reality
Jadiel
"El
Incomparable"
Jadiel
"The
Incomparable"
"El
Leon
del
Area
Sur"
"The
Lion
of
the
South
Area"
"El
Tsumani"
"The
Tsunami"
(Lo
mejor
de
mi)
(My
best)
(Lo
mejor
de
mi)
(My
best)
(Lo
mejor
de
mi)
(My
best)
Oye
y
quiero
aclarar
algo
Hey
and
I
want
to
clarify
something
Yo
no
soy
ni
del
planeta
Bigoni,
ni
de
Marte,
ni
de
Jupiter
I
am
not
from
the
planet
Bigoni,
or
from
Mars,
or
from
Jupiter
Yo
soy
una
creación,
que
nace
cada
100
años
en
el
planeta
Tierra
I
am
a
creation,
that
is
born
every
100
years
on
planet
Earth
"El
Incomparable"
"The
Incomparable"
(Lo
mejor
de
mi)
(My
best)
(Lo
mejor
de
mi)
(My
best)
(Lo
mejor
de
mi)
(My
best)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reggie Noble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.