Текст и перевод песни Jan Rot - Stel Dat Het Zou Kunnen
Stel
dat
het
zou
kunnen,
met
wie
wil
je
dineren
Предположим,
что
это
возможно,
с
кем
бы
вы
хотели
поужинать?
Wordt
het
Jezus,
Albert
Einstein
of
Martin
Luther
King?
Это
будет
Иисус,
Альберт
Эйнштейн
или
Мартин
Лютер
Кинг?
Of
wordt
het
Bach
of
Mahler,
de
jonge
Pavarotti?
Или
это
будет
Бах
или
Малер,
Молодой
Паваротти?
Of
nee
natuurlijk,
Elvis,
dat
ie
even
voor
je
zingt...
Или
нет,
конечно,
Элвис,
он
споет
для
вас
на
минутку...
Stel
dat
het
zou
kunnen,
jij
kan
iets
voorkomen
Предположим,
это
возможно,
вы
можете
что-то
предотвратить
Wordt
het
nine-eleven,
Hiroshima,
Rotterdam?
Будет
ли
это
девять-одиннадцать,
Хиросима,
Роттердам?
Of
red
je
Buddy
Holly,
of
red
je
de
Titanic?
Или
ты
спасешь
Бадди
Холли,
или
ты
спасешь
"Титаник"?
Of
zegt
Adam
en
Eva
wat
er
van
die
appel
kwam...
Или
Адам
и
Ева
расскажут,
что
получилось
из
того
яблока...
Nee,
geef
me
maar
een
uurtje
met
mijn
eigen
moeder
Нет,
просто
дай
мне
часок
побыть
с
моей
собственной
матерью
Mijn
lieve,
lieve
moeder,
ze
is
al
zolang
dood
Моя
дорогая,
родная
мама,
она
так
давно
умерла
Dan
kroop
ik
in
haar
armen
en
zij
streek
door
mijn
haren
Потом
я
забрался
к
ней
в
объятия,
и
она
погладила
меня
по
волосам
En
zei
met
milde
spot:
god,
kind,
wat
ben
je
groot
И
сказала
с
легкой
насмешкой:
боже,
дитя,
какая
ты
замечательная
Stel
dat
het
zou
kunnen,
met
wie
zou
je
dan
ruilen
Предположим,
что
это
возможно,
с
кем
бы
вы
тогда
поменялись
местами
Misschien
zo'n
nieuwe
deejay,
rijk,
beroemd
en
teringjong?
Может
быть,
с
таким
новым
диджеем,
богатым,
знаменитым
и
крутым
парнем?
Of
word
je
spits
bij
Barça,
of
President
van
Alles
Или
стали
нападающим
"Барсы",
или
президентом
всего
остального
Dat
jij
de
hele
wereld
tot
een
nieuwe
lente
dwong
Что
вы
заставили
весь
мир
начать
новую
весну
Stel,
je
mag
herstellen,
Iets
zwarts
uit
je
verleden
Предположим,
вам
позволено
восстановить
что-то
черное
из
вашего
прошлого
Of
simpelweg
iets
overdoen
wat
beter
had
gekund
Или
просто
переделать
что-то,
что
могло
бы
быть
лучше
Nee,
sla
die
maar
over,
dat
wordt
me
te
persoonlijk
Нет,
пропусти,
это
становится
слишком
личным
Er
zijn
er
iets
te
veel
die
ik
mij
beter
had
gegund
Я
бы
предпочел
слишком
многих.
Of
geef
me
dan
een
uurtje
met
verloren
vrienden
Или
удели
мне
час
с
потерянными
друзьями
Die
te
vroeg
vertrokken,
en
dus
kwam
ik
te
laat
Которые
ушли
слишком
рано,
и
поэтому
я
пришел
слишком
поздно
Met
dank
voor
wat
ze
waren,
met
steun
die
ze
verdienden
С
благодарностью
за
то,
кем
они
были,
с
поддержкой,
которую
они
заслуживали
En
of
ze
me
vergeven,
je
weet
toch
hoe
dat
gaat
И
если
они
простят
меня,
ты
знаешь,
как
это
бывает
Stel
dat
je
mocht
kiezen
een
nachtje
in
het
Hilton
Предположим,
тебе
разрешили
бы
выбрать
ночь
в
"Хилтоне"
Koos
ik
John
of
Yoko?
Mooi
niet,
mijn
eigen
vrouw
Я
выбрал
Джона
или
Йоко?
Нехорошо,
моя
жена.
Maar
dan
als
onbekenden,
haar
voor
het
eerst
ontmoeten
Но
потом,
как
незнакомые
люди,
встречаемся
с
ней
впервые
Haar
nog
eens
horen
zeggen,
voor
't
eerst:
ik
hou
van
jou
Слышим,
как
она
снова,
впервые
говорит:
я
люблю
тебя
Nee,
geef
me
maar
een
uurtje
met
mijn
moeder
Нет,
просто
дай
мне
часок
побыть
с
мамой.
Mijn
lieve,
lieve
moeder,
ze
is
al
zolang
dood
Моя
дорогая,
ненаглядная
мама,
она
умерла
так
давно
Dan
kroop
Ik
in
haar
armen
en
zij
streek
door
mijn
haren
Потом
я
забрался
к
ней
в
объятия,
и
она
погладила
меня
по
волосам
En
zei
met
milde
spot:
god,
kind,
wat
ben
je
groot
И
сказала
с
легкой
насмешкой:
боже,
дитя,
какая
ты
замечательная
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Rot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.