Текст и перевод песни Javier Bergia - Silencio
Me
duelen
tus
enormes
ojos
negros
Болят
твои
огромные
черные
глаза
Que
suplican
inflamados
compasión
Что
умоляют,
полные
жалости
Espina
que
agoniza
en
silencio
Терн,
что
в
тишине
умирает
El
agrio
silencio
Горькая
тишина
Siniestro
silencio,
Зловещая
тишина,
Cómplice
de
todo
cuanto
se
urde
en
la
noche
sin
luna
Соучастница
всего,
что
замышляется
в
безлунную
ночь
Perturbada
la
conciencia
compartida,
Потрясенное
общее
сознание,
La
nutrida
política
va
y
se
despoja
Кормленная
политика
идет
и
сбрасывает
De
la
poca
vergüenza,
То
немногое
стыда,
Con
el
breve
argumento
С
кратким
обманом
Arrogante
y
podrido
Высокомерным
и
гнилым
De
aquellos
que
gobiernan
en
la
sombra
Тех,
кто
правит
в
тени
Saqueando
este
mundo.
Грабя
этот
мир.
Y
mañana
siempre
llega
como
ayer,
И
завтра
всегда
приходит
как
вчера,
Banderas,
que
ondean
al
viento,
Флаги,
развевающиеся
на
ветру,
Naciones
unidas,
Объединенные
нации,
Ciudades
ardiendo
Горящие
города
Ojos
que
iluminan
el
silencio,
Глаза,
что
освещают
тишину,
Terrible
silencio.
Ужасная
тишина.
Y
por
mares
de
amargura
llegarán,
И
по
морям
горечи
приплывут,
Pateras,
anhelos
y
juncos
Лодки,
мечты
и
тростники
Huyendo
del
hambre,
la
guerra
y
el
mundo,
Бегущие
от
голода,
войны
и
мира,
Cómplice
de
todo
cuanto
se
urde
en
la
noche
sin
luna.
Соучастника
всего,
что
замышляется
в
безлунную
ночь.
Me
duelen
tus
enormes
ojos
negros
Болят
твои
огромные
черные
глаза
Que
suplican
inflamados
compasión
Что
умоляют,
полные
жалости
Espina,
que
agoniza
en
silencio,
Терн,
что
в
тишине
умирает,
El
agrio
silencio,
terrible
silencio,
Горькая
тишина,
ужасная
тишина,
Cómplice
de
todo
cuanto
se
urde
en
la
noche
estrellada,
Соучастница
всего,
что
замышляется
в
звездную
ночь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.