Текст и перевод песни Javier Solis - Españolerías - Remastered
Españolerías - Remastered
Испанские мелодии - Переиздано
Patio
que
huele
a
noviazgo,
a
coplas
y
a
rosas
y
a
flores
de
azahar,
Дворик,
пахнущий
ухаживаниями,
куплетами,
розами
и
цветами
апельсина,
La
noche
es
capa
española
que
con
su
negrura
te
supo
embozar.
Ночь
- испанская
накидка,
которая
своей
чернотой
заставила
тебя
закутаться.
Patio
que
huele
a
noviazgo,
a
coplas
y
a
rosas
y
a
flores
de
azahar,
Дворик,
пахнущий
ухаживаниями,
куплетами,
розами
и
цветами
апельсина,
La
noche
es
capa
española
que
con
su
negrura
te
supo
embozar.
Ночь
- испанская
накидка,
которая
своей
чернотой
заставила
тебя
закутаться.
Como
un
clavel
que
revienta
tu
boca
sangrienta
un
beso
me
dio,
Как
гвоздика,
которая
распускается,
твои
кровавые
губы
поцеловали
меня,
Y
en
ese
beso
quedaron
la
noche,
las
coplas,
las
rosas
y
yo.
И
в
том
поцелуе
остались
ночь,
куплеты,
розы
и
я.
Tras
de
las
rejas
de
encajes
los
tiestos
y
flores
pudieron
oír
За
ажурными
решетками
горшки
с
цветами
терпеливо
ждали,
Lo
que
en
un
majo
suspiro,
suspiro
del
alma
te
quiso
decir
Чтобы
услышать,
как
из
глубины
моего
сердца
донесся
вздох.
Repicar
de
castañuelas
que
el
patio
gitano
de
fiesta
llenó,
Звон
кастаньет,
наполнивший
праздничный
цыганский
дворик,
Beso
que
ha
sido
el
más
mío
aquél
que
tu
boca
Поцелуй,
который
оказался
моим
самым
дорогим,
был
дан
мне
твоим
ртом
Temblando
me
dio.
Algo
que
fue
más
que
un
beso,
С
трепетом.
Нечто
большее,
чем
поцелуй,
Algo
que
es
más
que
besar.
Нечто
более
возвышенное,
чем
поцелуй.
Beso
que
dejó
en
mi
vida
guitarras
y
coplas
y
flores
de
azahar.
Поцелуй,
который
оставил
в
моей
жизни
гитары,
куплеты
и
цветы
апельсина.
Repicar
de
castañuelas
que
el
patio
gitano
de
fiesta
llenó,
Звон
кастаньет,
наполнивший
праздничный
цыганский
дворик,
Beso
que
ha
sido
el
más
mío
aquél
que
tu
boca
Поцелуй,
который
оказался
моим
самым
дорогим,
был
дан
мне
твоим
ртом
Temblando
me
dio.
Algo
que
fue
más
que
un
beso,
С
трепетом.
Нечто
большее,
чем
поцелуй,
Algo
que
es
más
que
besar.
Нечто
более
возвышенное,
чем
поцелуй.
Beso
que
dejó
en
mi
vida
guitarras
y
coplas
y
flores
de
azahar.
Поцелуй,
который
оставил
в
моей
жизни
гитары,
куплеты
и
цветы
апельсина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.