Текст и перевод песни Jean-Baptiste Maunier feat. Leslie Medina - L'amour à l'envers
Attendre
au
bar
sans
lendemain
Ждать
в
баре
без
выходных
Un
jour
en
plus,
un
jour
en
moins
День
больше,
день
меньше
D'amoureux
se
tairent
Влюбленные
молчали
Suis
moi
qu'on
s'y
perde
Следуй
за
мной,
чтобы
мы
там
заблудились
Attendre
au
bar
comme
en
Enfer
Ждать
в
баре,
как
в
аду
Cacher
un
sourire
dans
un
verre
Скрыть
улыбку
в
стакане
D'amour
à
l'envers
Любви
наизнанку
Et
je
désespère
И
я
отчаиваюсь.
D'attendre
un
corps
à
corps
à
midi,
Ждать
рукопашного
боя
в
полдень,
5 à
7 et
minuit,
viens
С
5 по
7 и
в
полночь,
приходи
Je
veux
ton
corps
d'accord
à
midi
Я
хочу,
чтобы
твое
тело
было
в
порядке
в
полдень.
5 à
7 à
minuit,
j'aime
С
5 по
7 в
полночь
мне
нравится
Et
l'on
court
un
temps
pour
un
leurre
И
у
нас
есть
время
для
приманки
On
s'oublie
pour
quelques
heures
Мы
забудем
друг
друга
на
несколько
часов
Je
te
suis
pour
un
temps
meilleur
Я
следую
за
тобой
в
лучшее
время
Tiens
sourire
les
soirs
où
l'envie
danse
sur
moi
Улыбайся
по
вечерам,
когда
на
мне
танцует
зависть
La
nuit
quand
tu
te
déguises
Ночью,
когда
ты
одеваешься
Oh
rends
moi,
je
te
méprise
О,
верни
меня,
я
презираю
тебя
Qu'on
se
foute
en
l'air
Чтобы
мы
поссорились.
D'amour
à
l'envers
Любви
наизнанку
La
nuit
je
veux
que
tu
danses
Ночью
я
хочу,
чтобы
ты
танцевала
Jour
des
vents
ou
jour
de
trans
День
ветров
или
день
транса
Toujours
en
avance
Всегда
впереди
A
l'heure
où
les
roses
В
то
время,
когда
розы
Nous
tendent
un
corps
à
corps
à
midi,
В
полдень
мы
встретимся
лицом
к
лицу.,
5 à
7 et
minuit,
Viens
С
5 по
7 и
в
полночь,
приходи
Je
veux
ton
corps
à
corps
à
midi,
Я
хочу,
чтобы
ты
был
в
рукопашном
бою
в
полдень.,
5 à
7 à
minuit,
J'aime
С
5 по
7 в
полночь
мне
нравится
Et
l'on
court
un
temps
pour
un
leurre
И
у
нас
есть
время
для
приманки
On
s'oublie
pour
quelques
heures
Мы
забудем
друг
друга
на
несколько
часов
Je
te
suis
pour
un
temps
meilleur
Я
следую
за
тобой
в
лучшее
время
Viens
sourire
le
soir
où
l'envie
danse
Приходите
и
улыбайтесь
в
тот
вечер,
когда
танцует
желание
Et
se
dire
qu'il
n'y
a
plus
d'heures
И
сказать
себе,
что
больше
нет
часов
Carresser
l'envie
dans
l'heure
Изобразить
желание
в
течение
часа
Je
te
fuis
à
temps
et
la
leur
Я
убегаю
от
тебя
вовремя,
а
их
Fait
sourire
les
soirs
où
l'envie
danse
Заставляет
улыбаться
по
вечерам,
когда
танцует
желание
Attendre
encore
sans
lendemain
Ждать
снова
без
завтрашнего
дня
Un
jour
en
plus,
un
jour
en
moins
День
больше,
день
меньше
D'amour
à
l'envers
Любви
наизнанку
L'amour
à
l'envers.
Любовь
наизнанку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Cismondi, Quentin Thomas Pierre Bachelet, Jean-baptiste Maunier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.