Jeanne Cherhal - Un couple normal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jeanne Cherhal - Un couple normal




T'es amoureuse de lui et lui de toi, tu en es sûre
Ты влюблена в него, а он в тебя, ты уверена в этом
Trop de choses te le prouvent, et tu sens bien qu'il est mordu
Слишком многое тебе доказывает, и ты прекрасно чувствуешь, что его укусили.
Il téléphone tout le temps, il adore ça, ça le rassure
Он все время звонит по телефону, ему это нравится, это его успокаивает
Tu le maternes et tu l'appelles mon bébé, mon tordu
Ты воспитываешь его и называешь его моим ребенком, моим извращенцем.
Le hic, le détail qui pose une ombre sur votre idylle
Загвоздка в том, что деталь бросает тень на вашу идиллию
La broutille ennuyeuse qui pourrait te mettre en colère
Скучная тусовка, которая может разозлить тебя
Le souci qui parfois peut te faire couler l'eau des cils
Беспокойство, которое иногда может заставить тебя капать водой с ресниц
C'est qu'il va divorcer, mais qu'il arrive pas à s'y faire
Дело в том, что он собирается развестись, но не может этого сделать
Souvent en rigolant, il te dit l'amour clandestin
Часто смеясь, Он говорит тебе о тайной любви
C'est ça qui est excitant, et tu le retrouves au Novotel
Вот что интересно, и ты встретишь его в отеле Novotel
Il te parle du hasard, de vos karmas et du destin
Он говорит с тобой о случайности, твоей карме и судьбе
En te jurant tout bas que bien sûr c'est toi la plus belle
Поклявшись себе, что, конечно, ты самая красивая
Vos nuits, assez brèves, sont passablement érotiques
Ваши ночи, довольно короткие, довольно эротичны
Il t'aime, il t'aime, il t'aime comme jamais il n'a aimé
Он любит тебя, он любит тебя, он любит тебя так, как никогда не любил
T'es son île, sa papaye ou tout autre objet exotique
Ты его остров, его папайя или любой другой экзотический предмет
Il t'aime, il t'aime, il t'aime, mais il ne peut pas rester
Он любит тебя, он любит тебя, он любит тебя, но там он не может оставаться
Et tu l'attends
И ты ждешь его
Tu as confiance
Ты доверяешь
Car un jour il sera ton régulier
Потому что однажды он станет твоим постоянным
Tu finis ta nuit seule devant des clips ou un Très Chasse
Ты заканчиваешь свою ночь в одиночестве перед клипами или на большой охоте
Consacré, t'as pas de bol, à l'enfumage des terriers
Посвященный, у тебя нет чаши, в коптильню нор.
Tout d'abord tu t'offusques, et puis tu cries c'est dégueulasse
Сначала ты обижаешься, а потом кричишь, что это отвратительно.
Tu éteins en pleurant, t'as eu l'impression d'étouffer
Ты отключаешься, плача, тебе казалось, что ты задыхаешься.
Le lendemain on frappe à ta chambre d'hôtel
На следующий день мы стучимся в твой гостиничный номер
T'es plus ou moins maussade mais tu ouvres et tu souries
Ты более или менее угрюм, но ты открываешь и улыбаешься
Les roses de l'amour pour amadouer le cœur de celle que j'aime à la folie
Розы любви, чтобы уговорить сердце той, кого я люблю до безумия
Voilà, tu fonds et c'est reparti
Вот, ты фондов и понеслось
Un week-end sur quatre, cinq tu peux le voir deux jours entiers
Каждые четыре, пять выходных вы можете увидеть его целых два дня
T'as 13 heures de trajet mais tu t'en fous puisque tu l'aimes
У тебя есть 13 часов езды, но тебе все равно, так как она тебе нравится
Tu voyages toute la nuit et au matin t'es arrivée
Ты путешествуешь всю ночь, а утром ты приехала.
Dans un bled en Alsace, mais tu t'en fous puisque tu l'aimes
В Бледе в Эльзасе, но тебе все равно, раз ты его любишь
vous vous retrouvez un peu comme un couple normal
Там вы окажетесь немного похожей на нормальную пару
Tu cuisines, il regarde, vous lisez la presse dans un bain
Ты готовишь, он смотрит, ты читаешь прессу в бане
Vous parlez un peu d'elle, il te dit que ça lui fait mal
Ты немного о ней говоришь, он тебе говорит, что ей больно.
De briser leur image de parents face à ses gamins
Разрушить их образ родителей перед лицом своих детей
Et tu l'attends
И ты ждешь его
Tu as confiance
Ты доверяешь
Car un jour il sera ton régulier
Потому что однажды он станет твоим постоянным
Tu comprends ses doutes, tu comprends qu'il tarde un peu
Ты понимаешь его сомнения, понимаешь, что он немного медлит.
À être à toi, rien qu'à toi comme il te le jure
Быть твоим, только твоим, как он тебе клянется
Il va franchir le cap, il va lui dire pour vous deux
Он перейдет границу, он расскажет ей о вас обоих
Pas dès demain, non, mais bientôt, il en est sûr
Не завтра, нет, но скоро, он уверен
Il te supplie d'attendre alors que tu ne fais que ça
Он умоляет тебя подождать, пока ты только этим займешься
Depuis bien trop longtemps, attention tu vas le quitter
Слишком долго, будь осторожен, ты собираешься покинуть его.
Oh, c'est trop dur pour lui, et toi qui ne le comprends pas
О, это слишком тяжело для него, и ты, кто этого не понимает
Tu ne veux plus l'entendre, oh tiens ça y est tu l'as quitté
Ты больше не хочешь это слышать, о, держи это здесь, ты оставил его
T'es amoureuse de lui et lui de toi, tu en es sûre
Ты влюблена в него, а он в тебя, ты уверена в этом
Trop de choses te le prouvent, et tu sens bien qu'il est mordu
Слишком многое тебе доказывает, и ты прекрасно чувствуешь, что его укусили.
T'es amoureuse de lui et lui de toi tu en es sûre
Ты влюблена в него, а он в тебя, ты уверена в этом
Trop de choses te le prouvent
Слишком многое доказывает тебе это





Авторы: Vicent Segal, Jeanne Michele Catherine Cherh Al


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.