Текст и перевод песни Jena Lee - Ne Me Réveille Pas
Ne Me Réveille Pas
Don't Wake Me Up
Un
beau
rêve
fini
tout
ou
tard*
A
beautiful
dream
is
bound
to
end
someday*
C′est
au
réveille
que
viens
le
vrai
cauchemars
Upon
waking
comes
the
real
nightmare
Mes
alarmes
hurlent
je
les
tues
d'un
regard
My
alarms
scream,
but
I
silence
them
with
a
glance
Les
décale
de
10
minute
même
si
je
suis
en
retard
Delay
them
10
minutes,
even
though
I'm
running
late
Je
suis
pas
une
folle
début
de
matinée
regarde
le
soleil
se
lever
moi
sa
me
fais
chier
I'm
not
crazy
in
the
morning,
but
watching
the
sunrise
really
pisses
me
off
J′ai
dix
mille
raison
pour
ne
pas
bouger,
I
have
thousands
of
reasons
to
stay
in
bed,
La
meilleur
c'est
que
je
viens
a
peine
de
me
coucher
The
best
one
being
that
I
just
went
to
sleep
Ne
me
réveille
pas
le
matin
n'est
pas
fais
pour
moi
Don't
wake
me
up,
mornings
aren't
made
for
me
Ne
me
réveille
pas
je
deviens
folle
dans
c′est
moments
la
Don't
wake
me
up,
I
go
crazy
at
those
times
Ne
me
réveille
pas
je
pourrais
te
tuer
si
tu
me
lâche
pas
Don't
wake
me
up,
I
might
kill
you
if
you
let
me
go
Ne
me
reveille
pas
le
matin
n′est
pas
fais
pour
moi
Don't
wake
me
up,
mornings
aren't
made
for
me
On
a
tous
les
même
problèmes
on
se
réveille
tous
avec
la
même
flemme
We
all
have
the
same
problems,
we
all
wake
up
with
the
same
laziness
Du
je
suis
déprimer
au
j'ai
la
tête
dans
le
cul
From
feeling
depressed
to
being
irritable
Du
je
veux
pas
travailler
au
meilleur
excuse
From
not
wanting
to
work
to
finding
the
best
excuse
Je
comate
et
je
préfère
sa
I
fall
into
a
coma
and
I
prefer
it
that
way
J′ai
tellement
besoin
de
sommeil
que
mes
piles
sont
a
plats
I
need
so
much
sleep
that
my
batteries
are
dead
Je
veux
plus
voir
la
réaliter
I
don't
want
to
see
reality
anymore
Je
veux
dormir
100
ans
pour
qu'un
prince
me
donne
un
baiser
I
want
to
sleep
for
100
years
so
that
a
prince
can
kiss
me
Ne
me
réveille
pas
je
deviens
folle
dans
c′est
moments
la
Don't
wake
me
up,
I
go
crazy
at
those
times
Ne
me
réveille
pas
je
pourai
te
tuer
si
tu
me
lâche
pas
Don't
wake
me
up,
I
might
kill
you
if
you
let
me
go
Ne
me
réveille
pas
le
matin
n'est
pas
fais
pour
moi
Don't
wake
me
up,
mornings
aren't
made
for
me
Les
nuits
je
les
vies
I
come
alive
at
night
Les
mâtiner
sont
mes
pires
ennemies
Mornings
are
my
worst
enemies
J′aimerai
arrêter
le
temps
I'd
love
to
stop
time
Je
pourrais
tout
faire
lentement
(lentement)
I
could
do
everything
so
slowly
(slowly)
Ne
me
reveille
pas
le
matin
n'est
pas
fais
pour
moi
Don't
wake
me
up,
mornings
aren't
made
for
me
Ne
me
reveille
pas
je
devien
folle
dans
c'est
moments
la
Don't
wake
me
up,
I
go
crazy
at
those
times
Ne
me
reveille
pas
je
pourai
te
tuer
si
tu
me
lache
pas
Don't
wake
me
up,
I
might
kill
you
if
you
let
me
go
Ne
me
reveille
pas
le
matin
n′est
pas
fais
pour
moi
Don't
wake
me
up,
mornings
aren't
made
for
me
Un
beau
reve
fini
tout
ou
tard
A
beautiful
dream
is
bound
to
end
someday
Mes
alarmes
hurlent
je
les
tues
d′un
regard
My
alarms
scream,
but
I
silence
them
with
a
glance
On
a
tous
les
meme
problèmes
We
all
have
the
same
problems
On
se
réveille
tous
avec
la
même
flemme
We
all
wake
up
with
the
same
laziness
Ne
me
réveille
pas
Don't
wake
me
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gael Queffurus, Sylvia Elva Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.