Текст и перевод песни Jenni Rivera - Hacer el Amor Con Otro (Norteña Version) [Bonus Track]
Hacer el Amor Con Otro (Norteña Version) [Bonus Track]
Заниматься любовью с другим (версия в стиле нортено) [Бонус-трек]
Amanecer
con
él
Просыпаться
с
ним
A
mi
costado
no
es
igual
que
estar
contigo
Рядом
не
то,
что
быть
с
тобой
No
es
que
este
mal,
ni
hablar
Не
то
чтобы
плохо,
но
Pero
le
falta
madurar,
es
casi
un
niño.
Ему
не
хватает
зрелости,
он
почти
ребенок.
Blanco
como
el
yoghur
Белый,
как
йогурт
Sin
ese
toro
que
tu
llevas
en
el
pecho
Без
того
быка,
которого
ты
носишь
в
груди
Fragilidad
de
flor
Хрупкость
цветка
Nada
que
ver
con
mi
perverso
favorito.
Ничего
общего
с
моим
извращенным
любимцем.
Sin
tus
uñas
arañandome
me
espalda,
Без
твоих
ногтей,
царапающих
мою
спину,
Sin
tus
manos
que
me
estrujan
todo
cambia,
Без
твоих
рук,
которые
меня
сдавливают,
все
меняется,
Sin
tu
lengua
envenenado
mi
garganta,
Без
твоего
отравленного
языка
в
моем
горле,
Sin
tus
dientes
que
torturan
y
endulzan
yo
no
siento
nada.
Без
твоих
зубов,
которые
истязают
и
сластят,
я
ничего
не
чувствую.
Hacer
el
amor
con
otro,
no,
no,
no,
Заниматься
любовью
с
другим,
нет,
нет,
нет,
No
es
la
misma
cosa,
no
hay
estrellas
de
color
rosa
Это
не
то
же
самое,
нет
звезд
розового
цвета
No
destilan
los
poros
del
cuerpo
Из
пор
тела
не
вытекает
Ambrosia
salpicada
de
te
quieros.
Амброзия,
пропитанная
твоей
любовью.
Quise
olvidarte
con
él,
Я
хотел
забыть
тебя
с
ним,
Quise
vengar
todas
tus
infidelidades
Я
хотел
отомстить
за
все
твои
измены
Y
me
salió
tan
mal
И
это
вышло
так
плохо
Que
hasta
me
cuesta
respirar
tu
mismo
aire.
Что
мне
даже
трудно
дышать
одним
воздухом
с
тобой.
Los
mechones
de
tu
pelo
negro
crespo,
Локоны
твоих
черных
кудрявых
волос,
Tus
caderas
afiladas
y
escurridas,
Твои
острые
и
худые
бедра,
Esa
barba
que
raspaba
como
lija
Эта
борода,
которая
царапалась
как
наждачная
бумага
Y
tu
sonrisa
retorcida
son
lo
mejor
que
hay
en
mi
vida.
И
твоя
кривая
улыбка
- это
лучшее,
что
есть
в
моей
жизни.
Hacer
el
amor
con
otro,
no,
no,
no,
Заниматься
любовью
с
другим,
нет,
нет,
нет,
No
es
la
misma
cosa,
no
hay
estrellas
de
color
rosa
Это
не
то
же
самое,
нет
звезд
розового
цвета
No
destilan
los
poros
del
cuerpo
Из
пор
тела
не
вытекает
Ambrosia
salpicada
de
te
quieros.
Амброзия,
пропитанная
твоей
любовью.
Hacer
el
amor
con
otro,
no,
no,
no,
Заниматься
любовью
с
другим,
нет,
нет,
нет,
Es
como
no
hacer
nada,
falta
fuego
en
la
mirada
Это
все
равно,
что
ничего
не
делать,
нет
огня
во
взгляде
Falta
dar
el
alma
en
cada
beso
Нет
того,
чтобы
вкладывать
душу
в
каждый
поцелуй
Y
sentir
que
puedes
alcanzar
el
cielo.
И
чувствовать,
что
ты
можешь
достичь
неба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marella Cayre, Consuelo Arango Bustos, Difelisatti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.