Текст и перевод песни Jez Dior feat. G-Eazy - Old No. 7 - Feat. G-Eazy
It's
that
old
number
7,
always
got
me
feeling
heavenly
Это
тот
самый
старый
номер
7,
который
всегда
вызывал
у
меня
божественное
чувство.
Fuck
you
mean
you
ain't
finna
have
a
drink
with
me?
Черт
возьми,
ты
хочешь
сказать,
что
не
хочешь
выпить
со
мной?
There's
dirty
lies
around
here,
there's
dirty
highs
too
Здесь
повсюду
грязная
ложь
и
грязные
взлеты.
And
ain't
no
telling
what
the
fuck
a
dirty
mind
do
И
никто
не
знает,
что,
черт
возьми,
делают
грязные
мысли.
It's
whiskey,
baby,
and
we
ain't
fuckin'
pop
stars
Это
виски,
детка,
и
мы
не
чертовы
поп-звезды.
Fuckin'
rock
stars,
no
vodka
with
Rock
Star
Гребаные
рок-звезды,
никакой
водки
с
рок-звездой
There's
no
colors,
and
it's
only
black
around
the
town
Здесь
нет
красок,
и
вокруг
города
только
чернота.
Hold
the
wheel,
I
think
I'm
really
fuckin'
coming
down
Держи
руль,
я
думаю,
что
действительно,
блядь,
Liability
for
the
team,
but
what
you
expect
несу
ответственность
за
команду,
но
чего
ты
ожидаешь
They
told
me,
"Finish
your
arms
before
you
tat
your
neck"
Мне
сказали:
"Прикончи
руки,
пока
не
натер
шею".
I
said,
"Finish
your
job
before
you
tell
me
that"
Я
сказал:
"заканчивай
свою
работу,
прежде
чем
скажешь
мне
это".
I'ma
finish
this
drink
and
I
ain't
coming
back
Я
допью
этот
напиток
и
больше
не
вернусь.
This
seven-fifty
sour
match
to
go
and
get
this
sour
patch
Этот
кислый
матч
за
семь
пятьдесят,
чтобы
пойти
и
получить
этот
кислый
патч.
Problems
always
stand
from
the
relationships
of
our
past
Проблемы
всегда
возникают
из
отношений
нашего
прошлого.
Thanks,
Dad,
it
really
means
a
lot
Спасибо,
папа,
это
действительно
много
значит.
How
the
fuck
could
I
ever
think
I'd
be
something
that
you
not,
huh?
Как,
черт
возьми,
я
мог
подумать,
что
стану
тем,
кем
ты
не
являешься,
а?
Even
if
I've
got
a
place
to
go
Даже
если
мне
есть
куда
пойти.
And
it's
hard
to
ever
call
it
home
И
это
трудно
назвать
домом.
And
it's
hard
to
ever
call
you
up
И
мне
трудно
когда-нибудь
позвонить
тебе.
See
I'd
rather
drink
all
alone
Видишь
ли,
я
предпочитаю
пить
в
одиночестве.
And
that's
that
shit
we're
pouring
up
И
это
то
дерьмо,
которое
мы
разливаем.
And
here's
a
toast
to
fucking
up
И
вот
тост
за
то,
чтобы
все
испортить.
So
mom
and
dad,
expect
a
call
Так
что,
мама
и
папа,
ждите
звонка.
We've
been
sorry
all
along
Мы
сожалеем
все
это
время.
And
that's
that
shit
we're
pouring
up
И
это
то
дерьмо,
которое
мы
разливаем.
And
here's
a
toast
to
fucking
up
И
вот
тост
за
то,
чтобы
все
испортить.
So
mom
and
dad,
expect
a
call
Так
что,
мама
и
папа,
ждите
звонка.
We've
been
sorry
all
along
Мы
сожалеем
все
это
время.
Keep
on
living
faster
Продолжай
жить
быстрее
Only
kids
trying
not
to
go
out
like
Casper
Только
дети
стараются
не
выходить
на
улицу,
как
Каспер.
Every
night
plastered,
a
beautiful
disaster
Каждую
ночь
оштукатуренная,
прекрасная
катастрофа
Sorry
that
I
did
it,
yea,
I
know
I'ma
bastard
Прости,
что
я
это
сделал,
да,
я
знаю,
что
я
ублюдок.
Yea,
Jack
Daniels
taking
pulls
from
a
handle
Да,
Джек
Дэниелс
тянет
за
ручку.
Straight
to
the
head
in
a
Supreme
5 panel
Прямо
в
голову
в
Панель
Supreme
5
Surrounded
by
the
party
and
the
drugs
and
the
scandal
В
окружении
вечеринок
наркотиков
и
скандалов
Can't
die
before
I
get
to
see
a
Grammy
on
my
mantle
Я
не
могу
умереть
прежде
чем
увижу
Грэмми
на
своей
мантии
But
the
pace
is
fast
and
only
speeding
up
Но
темп
быстрый
и
только
ускоряется
Bottles
in
my
hand
so
I
don't
need
a
cup
Бутылки
в
моих
руках,
так
что
мне
не
нужна
чашка.
I
should
call
my
old
girl
come
and
clean
me
up
Я
должен
позвать
свою
старушку
прийти
и
привести
меня
в
порядок
But
I
called
my
dealer
now
I'm
reing-up
Но
я
позвонил
своему
дилеру,
и
теперь
у
меня
все
в
порядке.
Yea,
I'ma
fuck
up,
yea,
I
know
it's
true
Да,
я
облажаюсь,
да,
я
знаю,
что
это
правда.
Probably
never
learn
to
live
the
way
the
grown-ups
do
Наверное,
никогда
не
научатся
жить
так,
как
живут
взрослые.
Bad
decisions,
fuck
the
standards
that
you
hold
me
to
Плохие
решения,
к
черту
стандарты,
к
которым
ты
меня
привязываешь
Drink
away
what
I'm
going
through,
yea
Выпей
то,
через
что
я
прохожу,
да
And
that's
that
shit
we're
pouring
up
И
это
то
дерьмо,
которое
мы
разливаем.
And
here's
a
toast
to
fucking
up
И
вот
тост
за
то,
чтобы
все
испортить.
So
mom
and
dad,
expect
a
call
Так
что,
мама
и
папа,
ждите
звонка.
We've
been
sorry
all
along
Мы
сожалеем
все
это
время.
Drinking
that
whisky
Пью
виски.
That
old
number
7
Этот
старый
номер
7
White
lighter
in
pocket
Белая
зажигалка
в
кармане.
I'm
going
to
heaven
Я
отправляюсь
на
небеса.
I'm
rolling,
I'm
so
in
a
hole
it's
upsetting
Я
катаюсь,
я
в
такой
яме,
что
это
расстраивает.
My
heart
it
is
stolen,
my
soul
is
just
different
Мое
сердце
украдено,
моя
душа
просто
другая.
And
that's
that
shit
we're
pouring
up
И
это
то
дерьмо,
которое
мы
разливаем.
And
here's
a
toast
to
fucking
up
И
вот
тост
за
то,
чтобы
все
испортить.
So
mom
and
dad,
expect
a
call
Так
что,
мама
и
папа,
ждите
звонка.
We've
been
sorry
all
along
Мы
сожалеем
все
это
время.
And
that's
that
shit
we're
pouring
up
И
это
то
дерьмо,
которое
мы
разливаем.
And
here's
a
toast
to
fucking
up
И
вот
тост
за
то,
чтобы
все
испортить.
So
mom
and
dad,
expect
a
call
Так
что,
мама
и
папа,
ждите
звонка.
We've
been
sorry
all
along
Мы
сожалеем
все
это
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Gillum, Daniel Abraham Braunstein, Jez Dior-armond, Daniel Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.