Текст и перевод песни Jim Broadbent feat. Nicole Kidman, Jacek Koman, John Leguizamo, Ewan McGregor, Garry MacDonald, Richard Roxburgh & Matthew Whittet - The Pitch (Spectacular Spectacular) [Original Film Version]
Spectacular,
spectacular
Захватывающий,
зрелищный
No
words
in
the
vernacular
В
просторечии
нет
слов
Can
describe
this
great
event
Могу
описать
это
великое
событие
You'll
be
dumb
with
wonderment
Ты
онемеешь
от
изумления
Returns
are
fixed
at
ten
percent
Доходность
фиксирована
на
уровне
десяти
процентов
You
must
agree
that's
excellent
Вы
должны
согласиться,
что
это
превосходно
And
on
top
of
your
fee
И
вдобавок
к
вашему
гонорару
You'll
be
involved
artistically
Вы
будете
вовлечены
в
творческий
процесс
What
do
you
mean
by
that?
Что
вы
хотите
этим
сказать?
So
exciting,
the
audience
will
stop
and
cheer
Настолько
захватывающе,
что
зрители
остановятся
и
зааплодируют
So
delighting,
it
will
run
for
fifty
years
Настолько
восхитительный,
что
он
продлится
пятьдесят
лет
So
exciting,
the
audience
will
stop
and
cheer
Настолько
захватывающе,
что
зрители
остановятся
и
зааплодируют
So
delighting,
it
will
run
for
fifty
years
Настолько
восхитительный,
что
он
продлится
пятьдесят
лет
Elephants,
Bohemians
Слоны,
Богема
Indians
and
courtesans
Индейцы
и
куртизанки
Acrobats
and
juggling
bears
Акробаты
и
жонглирующие
медведи
Exotic
girls,
fire-eaters
Экзотические
девушки,
пожиратели
огня
Musclemen,
contortionists
Качки,
акробаты
Intrigue,
danger
and
romance
Интрига,
опасность
и
романтика
Electric
lights,
machinery
Электрическое
освещение,
оборудование
All
run
with
electricity
Все
они
работают
на
электричестве
So
exciting,
the
audience
will
stop
and
cheer
Настолько
захватывающе,
что
зрители
остановятся
и
зааплодируют
So
delighting,
it
will
run
for
fifty
years
Настолько
восхитительный,
что
он
продлится
пятьдесят
лет
So
exciting,
the
audience
will
stop
and
cheer
Настолько
захватывающе,
что
зрители
остановятся
и
зааплодируют
So
delighting,
it
will
run
for
fifty
years
Настолько
восхитительный,
что
он
продлится
пятьдесят
лет
Spectacular,
spectacular!
Эффектно,
зрелищно!
No
words
in
the
vernacular
В
просторечии
нет
слов
Can
describe
this
great
event
Могу
описать
это
великое
событие
You'll
be
dumb
with
wonderment
Ты
онемеешь
от
изумления
The
hills
are
alive,
with
the
sound
of
music
Холмы
оживают
под
звуки
музыки
So
exciting,
the
audience
will
stop
and
cheer
Настолько
захватывающе,
что
зрители
остановятся
и
зааплодируют
So
delighting,
it
will
run
for
fifty
years
Настолько
восхитительный,
что
он
продлится
пятьдесят
лет
So
exciting,
the
audience
will
stop
and
cheer
Настолько
захватывающе,
что
зрители
остановятся
и
зааплодируют
So
delighting,
it
will
run
for
fifty
years
Настолько
восхитительный,
что
он
продлится
пятьдесят
лет
The
courtesan
and
sitar
man
Куртизанка
и
человек,
играющий
на
ситаре
Are
pulled
apart
by
an
evil
plan
Их
разлучает
злой
план
But
in
the
end
she
hears
his
song
Но
в
конце
концов
она
слышит
его
песню
And
their
love
is
just
too
strong
И
их
любовь
просто
слишком
сильна
It's
a
little
bit
funny
Это
немного
забавно
This
feeling
inside
Это
чувство
внутри
So
exciting,
the
audience
will
stop
and
cheer
Настолько
захватывающе,
что
зрители
остановятся
и
зааплодируют
So
delighting,
it
will
run
for
fifty
years
Настолько
восхитительный,
что
он
продлится
пятьдесят
лет
The
sitar
player's
secret
song
Секретная
песня
игрока
на
ситаре
Helps
them
flee
the
evil
one
Помогает
им
спастись
от
лукавого
Though
the
tyrant
rants
and
rails,
it
is
all
to
no
avail
Хотя
тиран
разглагольствует
и
ругается,
все
это
безрезультатно
I
am
the
evil
maharajah!
You
will
not
escape!
Я
злой
магараджа!
Тебе
не
сбежать!
Oh
Harold,
no
one
could
play
him
like
you
could!
О,
Гарольд,
никто
не
смог
бы
сыграть
его
так,
как
ты!
No
one's
going
to!
Никто
этого
не
сделает!
So
exciting,
we'll
make
them
laugh,
we'll
make
them
cry
Так
волнующе,
мы
заставим
их
смеяться,
мы
заставим
их
плакать
So
delighting
Так
восхитительно
And
in
the
end
should
someone
die?
И
в
конце
концов,
должен
ли
кто-то
умереть?
So
exciting,
the
audience
will
stop
and
cheer
Настолько
захватывающе,
что
зрители
остановятся
и
зааплодируют
So
delighting,
it
will
run
for
fifty
years
Настолько
восхитительный,
что
он
продлится
пятьдесят
лет
Generally,
I
like
it!
В
общем,
мне
это
нравится!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Offenbach, Baz Luhrmann, Craig Pearce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.