Текст и перевод песни Joe Budden - Intro - The Beginning
Let
me
reintroduce
y'all
Позвольте
мне
вновь
представить
вас
всем.
I
guess
in
doing
that
I
will
reduce
y'all
Я
думаю,
что,
делая
это,
я
уменьшу
вас
всех.
Sent
away
from
Parks's
shelf,
excuse
y'all
Отослан
с
полки
Паркса,
прошу
прощения.
I'd
hate
to
have
the
fans
to
be
thinking
that
they
didn't
have
a
use
for
y'all,
wait!
Мне
бы
не
хотелось,
чтобы
фанаты
думали,
что
вы
им
не
нужны,
подождите!
Even
thinking
as
I
write
this,
(yeah)
Даже
думая,
когда
я
пишу
это,
(да)
Probably
come
off
as
abuse
to
y'all,
so
Вероятно,
для
вас
это
будет
оскорблением,
так
что
Think
we
better
call
dyfs
Думаю,
нам
лучше
позвонить
дифсу.
Or
get
a
chair,
every
snare's
like
a
noose
to
y'all
Или
возьмите
стул,
каждая
ловушка
для
вас
как
петля.
What
I
gotta
prove
to
y'all?
Already
been
clear
Что
я
должен
вам
доказать?
- уже
было
ясно.
So
serious,
I'm
so
sincere
Я
так
серьезна,
я
так
искренна.
Thinking
I'm
overlooked,
really
I
been
here
Думая,
что
меня
не
замечают,
на
самом
деле
я
был
здесь
Going
on
ten
years
Это
продолжается
уже
десять
лет.
And
by
no
means
at
all
is
that
a
thin
career
И
это
вовсе
не
худая
карьера.
I'll
battle
anybody
in
this
hemisphere
Я
готов
сразиться
с
кем
угодно
в
этом
полушарии.
It's
not
recklessness,
specialist
on
some
introspective
shit
Это
не
безрассудство,
специалист
по
интроспективному
дерьму.
I
don't
respect
this
shit,
I
thought
y'all
didn't
care,
so
Я
не
уважаю
это
дерьмо,
я
думал,
вам
все
равно,
так
что
...
Since
they
hopping
on
the
same
page,
wait
Поскольку
они
прыгают
на
одной
странице,
подожди
Lemme
go
and
write
a
new
book,
yeah
Позволь
мне
пойти
и
написать
новую
книгу,
да
Let
me
show
them
what
we
'bout
Royce
Давай
я
покажу
им,
что
мы
будем
делать,
Ройс.
Let
me
show
them
what
we
do
Crook
(Crook)
Позволь
мне
показать
им,
что
мы
делаем,
Крук
(Крук).
They
was
under
the
impression
we
was
underground,
(nah)
У
них
было
впечатление,
что
мы
находимся
под
землей,
(не-а).
We
don't
do
the
spotlight
and
gimmicks
Мы
не
занимаемся
фокусами
и
фокусами.
Dudes
y'all
listen
to
don't
be
getting
it
in
Чуваки,
которых
вы
все
слушаете,
не
впутывайтесь
в
это
дело.
So
I
snatched
every
nigga
that
they
mimicked
Так
что
я
хватал
каждого
ниггера,
которому
они
подражали.
Authentic,
y'all
call
it
a
clinic
Подлинный,
вы
все
называете
это
клиникой
Y'all
race
against
time
but
I'm
winded
Вы
все
бежите
наперегонки
со
временем,
но
я
устал.
Hip-hop's
son,
Kool
Herc's
descendent
Сын
хип-хопа,
потомок
Кула
Герка.
Nah,
nigga,
never
cared
who
we
offended
Нет,
ниггер,
мне
всегда
было
все
равно,
кого
мы
обидели.
'Cause
they
told
me
I'd
be
dead
by
now
Потому
что
мне
сказали,
что
я
уже
мертв.
Told
me
I
was
sick,
I'm
on
meds
right
now
Мне
сказали,
что
я
болен,
что
я
сейчас
на
таблетках.
Shit's
pitiful,
I'm
lyrical,
bitch,
in
the
booth,
nigga
probably
getting
head
right
now
Дерьмо
жалкое,
я
лиричный,
сука,
в
будке,
ниггер,
наверное,
сейчас
получит
по
башке.
I
wish
it
was
a
window
to
what
my
mind
be
brewin'
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
окном
к
тому,
что
варит
мой
разум.
Y'all
pop
the
bottles
or
wine
cooler
Вы
все
открываете
бутылки
или
охладитель
вина
Either
way
don't
interrupt
what
I'm
doin'
В
любом
случае,
не
мешай
мне
делать
то,
что
я
делаю.
It's
my
tune
it
don't
pertain
to
you
Это
моя
мелодия
она
не
относится
к
тебе
It's
not
obtainable,
this
rhyme
schooling
Эта
рифма
недостижима.
So
after
my
latest
should
be
labelled
the
greatest
Так
что
после
моего
последнего
следует
назвать
величайшим
And
even
if
I'm
not
I'm
signed
to
him
И
даже
если
это
не
так,
я
подписана
на
него.
Always
thought
I
only
had
to
be
myself
though
Хотя
я
всегда
думал
что
должен
быть
только
собой
All
that
ever
got
a
nigga
was
the
shelf
though
Но
все
что
когда
либо
доставалось
ниггеру
это
полка
Built
my
own
legacy
without
help
though
Однако
я
создал
свое
собственное
наследие
без
посторонней
помощи
So
now
I
need
more
room
than
just
elbow
Так
что
теперь
мне
нужно
больше
места,
чем
просто
локоть.
Now
the
angst
is
building
and
the
buzz
is
high,
shit
is
long
awaited
Теперь
страх
нарастает,
и
кайф
зашкаливает,
дерьмо
уже
давно
ждет.
Even
though
I
run
the
risk
of
having
songs
be
dated
Даже
несмотря
на
то,
что
я
рискую
тем,
что
мои
песни
будут
датированы.
Before
I
ever
conform
I'll
be
constipated
Прежде
чем
я
соглашусь,
у
меня
будет
запор.
What
I
mean
I
can
easily
pop
off
Что
я
имею
в
виду
я
могу
легко
сорваться
Sell
out
and
get
the
whole
world
to
talk
'bout
Продайся
и
заставь
весь
мир
говорить
об
этом
I'd
be
rich
right,
but
it
wouldn't
sit
right
Я
был
бы
богат,
но
это
было
бы
неправильно.
So
I
hold
my
own
shit
before
it's
forced
out
Так
что
я
держу
свое
дерьмо,
пока
его
не
вытеснили.
Every
line
would
be
about
pulling
a
Hawk
out
Каждая
строчка
будет
о
том,
как
вытащить
ястреба.
Not
me,
can't
help
'em
lower
the
bar
Только
не
я,
я
не
могу
помочь
им
понизить
планку.
Label
heads
keep
callin',
they
know
I'm
a
star
Лейблы
продолжают
звонить,
они
знают,
что
я
звезда.
Fuck
the
charts,
I'd
rather
take
over
their
hearts
К
черту
чарты,
я
лучше
завладею
их
сердцами.
Got
paper
just
as
long
У
меня
бумага
такая
же
длинная
Got
a
couple
of
fags
that
doubted,
I
don't
brag
about
it
У
меня
есть
пара
педиков,
которые
сомневались,
я
не
хвастаюсь
этим
I
was
raised
to
think
that
that's
wrong
Я
был
воспитан,
чтобы
думать,
что
это
неправильно.
Surrounded
by
thick
strippers
who
don't
get
the
picture
Окруженный
толстыми
стриптизершами,
которые
не
понимают
картины.
As
they
poppin'
it
to
that
song
Когда
они
зажигают
под
эту
песню
But
I'll
put
a
million
worth
in
your
brain
Но
я
вложу
в
твой
мозг
миллион
долларов.
Before
I
put
a
single
one
in
that
thong
Прежде
чем
я
вставлю
хоть
один
в
эти
стринги
Maybe
I'm
just
fabricating
myself
Может
быть,
я
просто
выдумываю
себя.
Maybe
I'm
a
sucker
for
some
ass
and
some
hips
like
that
Может
быть,
я
падок
на
какие-то
задницы
и
бедра
вроде
этого.
Powerful
enough
to
set
you
up
with
a
career
Достаточно
сильный,
чтобы
сделать
тебе
карьеру.
Spiteful
enough
to
snatch
it
right
back
Достаточно
злобный,
чтобы
вырвать
его
обратно.
Man
enough
to
never
care
what
other
folks
think
Достаточно
мужественный,
чтобы
не
волноваться
о
том,
что
думают
другие.
Tell
a
chick
pack
up
get
done
with
the
hood
Скажи
цыпочке
собирайся
и
покончи
с
капотом
But
this
new
lifestyle
so
foreign
to
her,
her
new
name
Ms
Understood
Но
этот
новый
образ
жизни,
такой
чуждый
ей,
ее
новое
имя,
которое
она
понимала.
Built
my
own
legacy
know
it's
fan
made
Я
создал
свое
собственное
наследие
знаю
что
оно
создано
фанатами
Thousand
dollar
shades
on,
hand
made
Очки
за
тысячу
долларов,
ручная
работа
When
it
comes
to
pain,
no
they
can't
aid
Когда
дело
доходит
до
боли,
нет,
они
не
могут
помочь.
Maybe
it'll
be
a
temporary
band
aid
Может
быть,
это
будет
временным
пластырем.
Cause
I
came
in
blind
to
it
all
Потому
что
я
пришел
слепым
ко
всему
этому
Then
I
learned
the
game's
designed
for
you
to
fall
Потом
я
понял,
что
эта
игра
предназначена
для
того,
чтобы
ты
пал.
I
don't
mind
it
at
all,
eating
my
ribs
Я
совсем
не
возражаю
против
того,
чтобы
есть
свои
ребрышки.
Good
meal,
cause
I
stay
prime
through
it
all
Хорошая
еда,
потому
что
я
остаюсь
на
высоте,
несмотря
ни
на
что.
I
can
tell
from
the
whispering
that
these
haters
got
it
so
wrong
Я
могу
сказать
по
шепоту,
что
эти
ненавистники
все
поняли
неправильно.
Thinking
bout
my
currency
the
only
worry
I
see
is
which
balcony
to
smoke
on
Думая
о
своей
валюте
я
вижу
единственное
беспокойство
на
каком
балконе
курить
And
I
know
it
hurts
to
hear
a
nigga
persevere
kind
of
man
know
how
to
stay
strong
И
я
знаю,
как
больно
слышать,
что
ниггер
упорствует,
такой
человек
знает,
как
оставаться
сильным.
Just
gotta
shake
the
dice
up
and
throw
them
shits
without
a
care
which
side
they
land
on
Просто
нужно
встряхнуть
кости
и
бросить
их,
не
заботясь
о
том,
на
чьей
стороне
они
приземлятся.
You're
hearing
a
legend,
a
leader
Ты
слышишь
легенду,
лидера.
Still
brought
to
you
by
Kevin
and
Lyor
Все
еще
принесенные
тебе
Кевином
и
Лиором.
Cig
lit
in
the
bed
with
my
feet
up
Закуриваю
сигарету
в
постели,
задрав
ноги.
Mislead
if
you
think
you
can
keep
up
Введи
в
заблуждение,
если
думаешь,
что
сможешь
не
отставать.
At
this
point
it's
the
have's
against
the
have
not's
На
данный
момент
это
"иметь"
против
"не
иметь".
Nah
we
won't
ever
share
the
same
views,
got
different
bread
Нет,
мы
никогда
не
разделим
одни
и
те
же
взгляды,
у
нас
разный
хлеб.
(Nigga)
the
same
dude
has
got
different
ones,
went
to
the
same
school
(Ниггер)
у
одного
и
того
же
чувака
были
разные,
он
ходил
в
одну
и
ту
же
школу.
The
same
folks,
the
same
hoes
Одни
и
те
же
люди,
одни
и
те
же
шлюхи.
So
it's
clear
to
me
could
be
blurry
to
you
Так
что
для
меня
все
ясно
а
для
тебя
может
быть
размыто
In
the
same
regard
they
got
the
same
heart
В
том
же
отношении
у
них
одно
и
то
же
сердце
And
I
been
there
with
you,
in
a
hurry
to
do
И
я
был
там
с
тобой,
спешил
сделать
это.
We
don't
move
at
the
same
speed,
nah
Мы
не
движемся
с
одинаковой
скоростью,
не-а
Probably
thinking
I'ma
cheat
code
Наверное,
думает,
что
я
чит-код.
Unparalleled,
it's
called
beast
mode
Несравненный,
он
называется
"звериный
режим".
Had
my
real
nigga
ethics,
G
code
У
меня
была
настоящая
ниггерская
этика,
G-кодекс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Budden Joseph Anthony, Peart Neil Elwood, Weinrib Geddy Lee, Zivojinovich Alex, Kuleszynski Joseph E
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.