Текст и перевод песни Joe Dassin feat. The Red Army Choir - La demoiselle de déshonneur
La
Demoiselle
De
Déshonneur
Video:
Девица
Из
Фильма
Позор:
Paroles
de
La
Demoiselle
De
Déshonneur
Слова
девицы
позора
Elle
faisait
le
trottoir
le
long
de
l'église
Она
шла
по
тротуару
вдоль
церкви
Y'a
bien
des
curés
qui
prient
dans
la
rue
Есть
много
священников,
которые
молятся
на
улице
Elle
avait
vingt
ans
de
loyaux
services
У
нее
было
двадцать
лет
верной
службы
Vingt
ans
de
grande
vie
et
de
p'tites
vertus
Двадцать
лет
прекрасной
жизни
и
маленьких
добродетелей
Moi
en
ce
temps-là
j'allais
à
confesse
В
то
время
я
ходил
на
исповедь
Tous
les
mercredis
à
sept
heures
et
quart
Каждую
среду
в
семь
с
четвертью
J'étais
le
dernier
à
parler
de
fesses
Я
был
последним,
кто
говорил
о
заднице
Et
si
j'y
pensais
c'était
par
hasard
И
если
бы
я
подумал
об
этом,
это
было
бы
случайно
Ma
demoiselle
de
déshonneur
Моя
девушка
позора
Mon
premier
amour
d'un
quart
d'heure
Моя
первая
любовь
за
четверть
часа
Ce
mercredi-là
j'étais
en
avance
В
ту
среду
я
был
впереди
J'avais
déserté
le
cours
de
français
Я
бросил
уроки
французского
Et
j'allais
m'en
refaire
une
bonne
conscience
И
я
собирался
еще
раз
убедиться
в
этом
с
чистой
совестью
Quand
j'ai
entendu:
"Tu
viens
mon
biquet"
Когда
я
услышал:
"Ты
идешь,
мой
мальчик"
Un
coup
d'oeil
devant,
un
coup
d'oeil
derrière
Один
взгляд
спереди,
один
взгляд
сзади
J'étais
l'seul
biquet
à
cent
lieues
autour
Я
был
единственным
двоечником
на
сотню
лье
вокруг
Alors
j'ai
suivi
en
faisant
ma
prière
Поэтому
я
последовал
за
ним,
совершив
свою
молитву
J'voulais
faire
l'apôtre
et
j'ai
fait
l'amour
Я
хотел
быть
апостолом
и
занялся
любовью
Ma
demoiselle
de
déshonneur
Моя
девушка
позора
Mon
premier
amour
d'un
quart
d'heure
Моя
первая
любовь
за
четверть
часа
Ma
demoiselle
de
déshonneur
Моя
девушка
позора
Mon
premier
amour
d'un
quart
d'heure
Моя
первая
любовь
за
четверть
часа
Et
c'est
là
bêtement
dans
cette
chambre
obscure
И
это
глупо
там,
в
этой
темной
комнате
Dans
cette
chambre
sans
joie,
sans
fleurs
aux
rideaux
В
этой
безрадостной
комнате,
без
цветов
на
занавесках.
C'est
là
que
j'ai
reçu
la
première
blessure
Именно
там
я
получил
первую
травму
Laissé
mon
enfance
au
porte-manteau
Оставил
мое
детство
на
вешалке
On
peut
rêver
mieux
pour
sa
grande
première
Мы
можем
мечтать
о
лучшем
для
ее
большой
премьеры
De
couchers
de
soleil
ou
de
champs
de
muguets
Закатов
или
полей
ландышей
Moi
je
n'ai
récolté
que
trois
Notre-Pères
Я
собрал
только
трех
наших
отцов
Deux
minutes
de
remords,
un
zéro
en
français
Две
минуты
раскаяния,
один
ноль
по-французски
Ma
demoiselle
de
déshonneur
Моя
девушка
позора
Mon
premier
amour
d'un
quart
d'heure
Моя
первая
любовь
за
четверть
часа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Lemesle
1
Et si tu n'existais pas
2
Dans les yeux d'Emilie
3
Salut
4
Il était une fois nous deux
5
Ça va pas changer le monde
6
À toi
7
L'été indien
8
La demoiselle de déshonneur
9
Si tu t'appelles mélancolie
10
Salut les amoureux
11
Carmen, Acte I: Habanera "L'amour est un oiseau rebelle"
12
Ivan Soussanine: "Slav'sya, Slav'sya, ti Ru's moya !"
13
Le trouvère, Acte III: "The Gypsy's Son - Manrico?...Di quella pira"
14
Der Freischütz, Op. 77: Choeur des chasseurs
15
Gayaneh: danse des sabres
16
La veuve joyeuse: L'heure exquise
17
L'elisir d'amore: Una furtiva lagrima
18
Carmen: Suite No 1, Marche du toréador
19
Nabucco: "Va pensiero, sull'ali dorate"
20
Faust, Acte IV, Scène IV: Choeur des soldats
21
Le barbier de Séville, Acte I: Largo al factotum della cita
22
Symphonie No. 9 en ré mineur, Op. 125: Ode à la joie
23
Les Champs-Elysées (feat. Julien Dassin)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.