Текст и перевод песни Joel Brandenstein - Vielleicht soll es so sein
Wir
war'n
mal
hin
und
weg
Мы
ходили
туда
и
обратно
Doch
jetzt
bist
du
fort
Но
теперь
ты
ушел
Irgendwann
bin
ich
über
dich
hinweg
Когда-нибудь
я
буду
над
тобой
Und
leb'
an
'nem
ander'n
Ort
И
живи
в
другом
месте
Hab'
versucht
dich
zu
übermal'n,
in
all
deinen
Farben
Я
пытался
перекрасить
тебя
во
все
твои
цвета
Doch
die
Erinnerungen
bleiben
Но
воспоминания
остаются
In
all
meinen
Narben,
was
soll
ich
sagen?
Во
всех
моих
шрамах,
что
мне
сказать?
Es
ist,
wie
es
ist
Это
то,
что
есть
Doch
irgendwann
kommt
der
Tag
und
ich
kann
dir
verzeih'n
Но
когда-нибудь
наступит
день,
и
я
смогу
простить
тебя
Ich
kann
dir
vergeben
und
mir
geht's
gut
allein
Я
могу
простить
тебя,
и
я
в
порядке
один
Dann
irgendwann
der
Moment,
ich
fühl'
mich
so
leicht
Тогда
в
какой-то
момент
я
чувствую
себя
так
легко
Ich
schau'
nicht
zurück
und
mir
geht's
gut
allein
Я
не
оглядываюсь
назад,
и
я
в
порядке
один
Du
warst
mein
Zurück
und
Weiter
Ты
был
моим
возвращением
и
продолжением
Doch
jetzt
steh'
ich
still
Но
теперь
я
молчу
So
oft
versucht,
dennoch
gescheitert
Так
много
раз
пытался,
но
все
же
потерпел
неудачу
Ich
konnt
machen,
was
ich
will
Я
могу
делать
то,
что
хочу
Hab'
versucht
dich
zu
übermal'n,
in
all
deinen
Farben
Я
пытался
перекрасить
тебя
во
все
твои
цвета
Doch
die
Erinnerungen
bleiben
Но
воспоминания
остаются
In
all
meinen
Narben,
was
soll
ich
sagen?
Во
всех
моих
шрамах,
что
мне
сказать?
Es
ist,
wie
es
ist
Это
то,
что
есть
Doch
irgendwann
kommt
der
Tag
und
ich
kann
dir
verzeih'n
Но
когда-нибудь
наступит
день,
и
я
смогу
простить
тебя
Ich
kann
dir
vergeben
und
mir
geht's
gut
allein
Я
могу
простить
тебя,
и
я
в
порядке
один
Dann
irgendwann
der
Moment,
ich
fühl'
mich
so
leicht
Тогда
в
какой-то
момент
я
чувствую
себя
так
легко
Ich
schau'
nicht
zurück
und
mir
geht's
gut
allein
Я
не
оглядываюсь
назад,
и
я
в
порядке
один
Vielleicht
soll
es
so
sein
Может
быть,
так
и
должно
быть
Vielleicht
soll
es
so
sein
Может
быть,
так
и
должно
быть
Alles
geht
vorbei
Все
проходит
мимо
Vielleicht
soll
es
so
sein,
so
sein,
so
sein
Может
быть,
так
должно
быть,
так
должно
быть,
так
должно
быть
Doch
irgendwann
kommt
der
Tag
und
ich
kann
dir
verzeih'n
Но
когда-нибудь
наступит
день,
и
я
смогу
простить
тебя
Ich
kann
dir
vergeben
und
mir
geht's
gut
allein
Я
могу
простить
тебя,
и
я
в
порядке
один
Dann
irgendwann
der
Moment,
ich
fühl'
mich
so
leicht
Тогда
в
какой-то
момент
я
чувствую
себя
так
легко
Ich
schau'
nicht
zurück
und
mir
geht's
gut
allein
Я
не
оглядываюсь
назад,
и
я
в
порядке
один
Vielleicht
soll
es
so
sein
Может
быть,
так
и
должно
быть
Vielleicht
soll
es
so
sein
Может
быть,
так
и
должно
быть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niklas Blumenthaler, Hermann Schepetkov, Joel Brandenstein, Takadiyi Chanaiwa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.