Текст и перевод песни Joey Moe feat. Cisilia - Under Uret
Hele
verden
forsvinder
i
myldretrafik
Весь
мир
исчезает
в
потоке
машин
в
час
пик.
Deler
alle
verdens
problemer
og
går
hver
til
sit
Разделите
все
проблемы
мира
и
идите
каждый
своей
дорогой.
Lever
livet
gennem
newsfeed,
ja,
hvor
snakken
den
går,
yeah
Живи
жизнью
через
ленту
новостей,
да,
где
бы
ни
шел
разговор,
да
Mens
de
fleste
står
stille
og
gør
ikk′
noget
ved
det,
na-nej,
alright
В
то
время
как
большинство
стоит
на
месте
и
ничего
не
делает,
на-нет,
хорошо
Men
der'
en
hverdag
for
enhver
smag
Но
есть
повседневная
жизнь
на
любой
вкус
Og
tiden
den
tilhører
os
alle
Время
принадлежит
всем
нам.
Og
verden
ligger
foran
vores
fødder
Мир
у
наших
ног.
Hvor
alle
ka′
grib'
den
og
ta'
den
Где
каждый
может
схватить
его
и
забрать.
Vi
mødes
under
uret,
verden
og
jeg
Мы
встречаемся
под
часами,
мир
и
я.
Nogle
gange
modsat
- andre
gange
samme
vej
Иногда
наоборот,
иногда
одинаково.
Nogle
smiler,
nogle
gør
ikk′
Кто-то
улыбается,
кто-то
нет.
Og
pludselig
er
vi
alle
væk
И
вдруг
мы
все
исчезли.
Vi
går
ud,
vi
går
sammen
på
kryds
og
tværs
Мы
выходим,
мы
идем
вместе
крест-накрест.
Hver
sin
historie,
hver
sit
univers
Каждая
история,
каждая
Вселенная.
Hva′
ta'r
vi
med,
gi′r
vi
væk,
når
vi
skal
afsted?
Что
мы
приносим,
что
отдаем,
когда
уходим?
Åh-naa-na-na-naa
О-НА-НА-НА-наа
Hele
køen
ned'
i
Brugsen
Вся
очередь
в
Брюгге.
De
tænker
det
samme
Они
думают
так
же.
I
ka′
ikk'
åbne
kasse
to,
vel?
Ты
не
можешь
открыть
второй
ящик,
не
так
ли?
For
jeg
ska′
væk
i
en
fart
Потому
что
я
уезжаю
в
спешке.
Og
jeg
ka'
li'
nå
det
grønne
lys
И
я
ка-ли
достигну
зеленого
света.
Igen
og
igen,
igen
Снова
и
снова,
снова...
Så
jeg
står
ikk′
stille
Поэтому
я
не
стою
на
месте.
Jeg
gør
noget
ved
det,
yeah-ay
Я
что-нибудь
с
этим
сделаю,
да-ай!
Men
der′
en
hverdag
for
enhver
smag
Но
есть
повседневная
жизнь
на
любой
вкус
Og
tiden
den
tilhører
os
alle
Время
принадлежит
всем
нам.
Og
verden
ligger
foran
vores
fødder
Мир
у
наших
ног.
Hvor
alle
ka'
grib′
den
og
ta'
den
Где
каждый
может
схватить
его
и
забрать.
Vi
mødes
under
uret,
verden
og
jeg
Мы
встречаемся
под
часами,
мир
и
я.
Nogle
gange
modsat
- andre
gange
samme
vej
Иногда
наоборот,
иногда
одинаково.
Nogle
smiler,
nogle
gør
ikk′
Кто-то
улыбается,
кто-то
нет.
Og
pludselig
er
vi
alle
væk
И
вдруг
мы
все
исчезли.
Vi
går
ud,
vi
går
sammen
på
kryds
og
tværs
Мы
выходим,
мы
идем
вместе
крест-накрест.
Hver
sin
historie,
hver
sit
univers
Каждая
история,
каждая
Вселенная.
Hva'
ta′r
vi
med,
gi'r
vi
væk,
når
vi
skal
afsted?
Что
мы
берем,
что
отдаем,
когда
уходим?
Åh-naa-na-na-naa
О-НА-НА-НА-наа
Tusindvis
bevæger
sig
ud
Тысячи
людей
уезжают.
Med
lidt
af
hvert
i
bagagen
Всего
понемногу
в
сумке.
Ta'r
det
meste
med,
på
godt
og
på
ondt
Возьми
с
собой
почти
все,
к
лучшему
или
к
худшему.
Ogs′
selvom
at
vi
ikk′
ka'
bær′
det,
yeah
Даже
если
мы
его
не
наденем,
да
Men
der'
en
hverdag
for
enhver
smag
Но
есть
повседневная
жизнь
на
любой
вкус
Og
tiden
den
tilhører
os
alle
Время
принадлежит
всем
нам.
Og
verden
ligger
foran
vores
fødder
Мир
у
наших
ног.
Hvor
alle
ka′
grib'
den
og
ta′
den
Где
каждый
может
схватить
его
и
забрать.
Vi
mødes
under
uret,
verden
og
jeg
Мы
встречаемся
под
часами,
мир
и
я.
Nogle
gange
modsat
- andre
gange
samme
vej
Иногда
наоборот,
иногда
одинаково.
Nogle
smiler,
nogle
gør
ikk'
Кто-то
улыбается,
кто-то
нет.
Og
pludselig
er
vi
alle
væk
И
вдруг
мы
все
исчезли.
Vi
går
ud,
vi
går
sammen
på
kryds
og
tværs
Мы
выходим,
мы
идем
вместе
крест-накрест.
Hver
sin
historie,
hver
sit
univers
Каждая
история,
каждая
Вселенная.
Hva'
ta′r
vi
med,
gi′r
vi
væk,
når
vi
skal
afsted?
Что
мы
приносим,
что
отдаем,
когда
уходим?
Åh-naa-na-na-naa
О-НА-НА-НА-наа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cisilia, Joey Moe, Kasper Falkenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.