Текст и перевод песни John Hartford - I've Heard the Tearstained Monologue You Do There By the Door Before You Leave
Sometimes
I
get
to
thinking
that
I've
passed
this
point
in
life
one
time
before
Иногда
я
начинаю
думать,
что
однажды
уже
проходил
этот
этап
в
жизни
Like
the
re-run
of
some
movie
that
I
saw
a
thousand
Saturdays
ago
Как
повторный
показ
какого-то
фильма,
который
я
смотрел
тысячу
суббот
назад
And
I
get
the
feeling
that
I
know
exactly
what
your
gonna
do
and
say
before
it
happens
in
each
scene
И
у
меня
такое
чувство,
что
я
точно
знаю,
что
ты
собираешься
сделать
и
сказать,
прежде
чем
это
произойдет
в
каждой
сцене
I
find
myself
rehearsing
for
that
blackout
situation,
when
the
punchline
reaches
out
and
punches
me
Я
ловлю
себя
на
том,
что
репетирую
эту
ситуацию
с
отключкой,
когда
кульминационный
момент
протягивается
и
бьет
меня
I
always
play
the
same
old
part;
the
good
guy
gets
the
girl,
I
wind
up
dead
Я
всегда
играю
одну
и
ту
же
старую
роль;
хороший
парень
получает
девушку,
а
я
заканчиваю
тем,
что
умираю
Those
rides
into
the
sunset
when
the
credits
start
to
roll,
are
only
flashed
upon
the
screen
inside
my
head
Те
поездки
на
закат,
когда
начинают
идти
титры,
только
мелькают
на
экране
в
моей
голове.
The
show
is
done,
the
lights
go
up,
I
throw
my
empty
popcorn
box
away
Шоу
закончилось,
загорается
свет,
я
выбрасываю
свою
пустую
коробку
из-под
попкорна.
Go
back
to
unreality
on
rubber
legs,
I
walk
into
the
day
Возвращаюсь
в
нереальность
на
резиновых
ногах,
я
вхожу
в
день
Life
is
never
logical,
the
faces
change,
the
lines
all
stay
the
same
Жизнь
никогда
не
бывает
логичной,
лица
меняются,
все
линии
остаются
прежними
I
know
the
cues
where
I
came
in,
the
exits
but
I
can't
recall
your
name
Я
знаю
подсказки,
откуда
я
пришел,
выходы,
но
я
не
могу
вспомнить
твое
имя
So
save
your
breath,
don't
tell
me
how
it
all
comes
out,
somehow
I
think
I
know
Так
что
побереги
дыхание,
не
рассказывай
мне,
как
все
это
вышло,
почему-то
мне
кажется,
что
я
знаю.
I've
heard
that
tear
stained
monologue
you
do
there
by
the
door
before
you
go
Я
слышал
тот
заплаканный
монолог,
который
ты
произносишь
там,
у
двери,
прежде
чем
уйти
What
makes
me
take
you
by
the
hand
and
stand
around
in
line
one
time
again
Что
заставляет
меня
взять
тебя
за
руку
и
снова
встать
в
очередь
And
see
the
same
old
madness
while
I
ask
"Is
this
the
place
where
I
came
in?"
И
вижу
то
же
самое
старое
безумие,
когда
спрашиваю:
"Это
то
место,
куда
я
пришел?"
So
save
your
breath,
don't
tell
me
how
it
all
comes
out,
somehow
I
think
I
know
Так
что
побереги
дыхание,
не
рассказывай
мне,
как
все
это
вышло,
почему-то
мне
кажется,
что
я
знаю.
I've
heard
that
tear
stained
monologue
you
do
there
by
the
door
before
you
go
Я
слышал
тот
заплаканный
монолог,
который
ты
произносишь
там,
у
двери,
прежде
чем
уйти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Hartford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.