Текст и перевод песни Jorge Aragão - Resto de Esperança (Ao Vivo)
Resto de Esperança (Ao Vivo)
Remnant of Hope (Live)
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Still
some
hope
remains
Apesar
das
desavenças
Despite
the
disagreements
Afinal,
não
sou
criança,
pra
quê
deixar
acontecer
After
all,
I'm
not
a
child,
why
let
it
happen
E
lamentar
o
dissabor
And
regret
the
bitterness
De
sermos
mais
um
caso
de
amor?
(Ainda
resta)
Of
being
just
another
love
affair?
(Still
remains)
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Still
some
hope
remains
Apesar
das
desavenças
Despite
the
disagreements
Afinal,
não
sou
criança,
pra
quê
deixar
acontecer
After
all,
I'm
not
a
child,
why
let
it
happen
E
lamentar
o
dissabor
And
regret
the
bitterness
De
sermos
mais
um
caso
de
amor?
Of
being
just
another
love
affair?
Mais
um
caso
como
existem
tantos
por
aí
Another
case
like
so
many
out
there
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir
To
hurt
ourselves,
just
to
get
hurt
Dessa
vez,
não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
This
time,
we
won't
let
ourselves
get
carried
away,
we
can
overcome
it
Com
um
pouco
de
boa
vontade
With
a
little
bit
of
goodwill
Não
importa
o
tempo,
o
coração
não
tem
idade
Time
doesn't
matter,
the
heart
has
no
age
limit
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Still
some
hope
remains
Apesar
das
desavenças
Despite
the
disagreements
Afinal,
não
sou
criança,
pra
quê
deixar
acontecer
After
all,
I'm
not
a
child,
why
let
it
happen
E
lamentar
o
dissabor
And
regret
the
bitterness
De
sermos
mais
um
caso
de
amor?
Of
being
just
another
love
affair?
Mais
um
caso
como
existem
tantos
por
aí
Another
case
like
so
many
out
there
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir
To
hurt
ourselves,
just
to
get
hurt
Dessa
vez,
não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
This
time,
we
won't
let
ourselves
get
carried
away,
we
can
overcome
it
Com
um
pouco
de
boa
vontade
With
a
little
bit
of
goodwill
Não
importa
o
tempo,
o
coração
não
tem
idade
Time
doesn't
matter,
the
heart
has
no
age
limit
Mais
um
caso
como
existem
tantos
por
aí
Another
case
like
so
many
out
there
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir
To
hurt
ourselves,
just
to
get
hurt
Dessa
vez,
não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
This
time,
we
won't
let
ourselves
get
carried
away,
we
can
overcome
it
Com
um
pouco
de
boa
vontade
With
a
little
bit
of
goodwill
Não
importa
o
tempo,
o
coração
não
tem
idade
Time
doesn't
matter,
the
heart
has
no
age
limit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Aragao, Dede Da Portela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.