Текст и перевод песни Jorge Muñiz - Descalzos
Los
cubiertos
están
en
el
tercer
cajón,
Столовые
приборы
- в
третьем
ящике,
Y
las
toallas...
en
el
armario
del
baño.
А
полотенца...
в
ванной
на
полке.
Esta
de
enfrente
será
nuestra
habitación,
Вот
эта,
прямо
напротив,
будет
наша
спальня,
La
casa
es
tuya...
hasta
el
último
peldaño.
Дом
твой...
до
последней
ступеньки.
Te
harás
amiga
del
perro,
es
un
bonachón.
Подружишься
с
собакой,
она
славный
малый.
La
llave
abre
a
la
izquierda,
muy
suavemente.
Ключ
поворачивается
влево,
плавно
и
неспешно.
Da
un
paso
y
entra
de
lleno
en
mi
corazón.
Сделай
шаг
и
окунись
в
моё
сердце
целиком.
Entra
en
mi
mundo,
en
mi
casa,
y
en
mi
continente.
Войди
в
мой
мир,
мой
дом
и
мой
континент.
Quítate
los
zapatos,
vida,
ponte
cómoda
que
es
tu
hogar.
Сними
ботинки,
дорогая,
и
устраивайся
поудобнее
- это
твой
дом.
Despacio
mi
piel
sobre
tu
silueta,
Не
торопясь,
моя
кожа
по
твоим
изгибам,
Despacio
en
busca
de
mis
huellas.
Не
торопясь,
ищу
в
тебе
мои
следы.
Amando
tú
y
yo
no
reconocemos
Любя,
мы
с
тобой
не
признаём
Descalzos,
desnudos
los
sentimientos.
Босиком,
обнажёнными
чувства.
Despacio
y
rompiendo
todas
las
normas
Не
спеша
и
ломая
все
правила,
Te
amo
saliéndonos
de
la
horma.
Я
люблю
тебя,
выходя
за
рамки.
Descalzos
los
dos
bajo
el
mismo
techo
Босиком
мы
оба
под
одной
крышей
Despacio,
y
amándonos
por
derecho.
Не
торопясь,
и
любя
друг
друга
по
праву.
Los
cubiertos
están
en
el
tercer
cajón,
Столовые
приборы
- в
третьем
ящике,
Y
las
toallas...
en
el
armario
del
baño.
А
полотенца...
в
ванной
на
полке.
Esta
de
enfrente
será
nuestra
habitación,
Вот
эта,
прямо
напротив,
будет
наша
спальня,
La
casa
es
tuya...
hasta
el
último
peldaño.
Дом
твой...
до
последней
ступеньки.
Quítate
los
zapatos,
vida,
ponte
cómoda
que
es
tu
hogar.
Сними
ботинки,
дорогая,
и
устраивайся
поудобнее
- это
твой
дом.
Despacio
mi
piel
sobre
tu
silueta,
Не
торопясь,
моя
кожа
по
твоим
изгибам,
Despacio
en
busca
de
mis
huellas.
Не
торопясь,
ищу
в
тебе
мои
следы.
Amando
tú
y
yo
no
reconocemos
Любя,
мы
с
тобой
не
признаём
Descalzos,
desnudos
los
sentimientos.
Босиком,
обнажёнными
чувства.
Despacio
y
rompiendo
todas
las
normas
Не
спеша
и
ломая
все
правила,
Te
amo
saliéndonos
de
la
horma.
Я
люблю
тебя,
выходя
за
рамки.
Descalzos
los
dos
bajo
el
mismo
techo
Босиком
мы
оба
под
одной
крышей
Despacio,
amándonos
por
derecho.
Не
торопясь,
любим
друг
друга
по
праву.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Pacho, J. Oristrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.