Текст и перевод песни Jose Riaza - Retales de Anarquía
Retales de Anarquía
Лоскутки анархии
Pasos
en
la
azotea
Шаги
на
крыше
Ratas
del
entre
suelo
Крысы
в
подвале
Rabietas
de
un
hombre
que
ya
no
es
niño
Вспышки
гнева
человека,
который
уже
не
мальчик
Crisis
liviana
de
un
hombre
blanco
y
burgues
Легкий
кризис
белого
и
состоятельного
мужчины
El
desfile
de
lo
ordinario
o
Парад
обыденного
или
EL
DESFILE
de
lo
cotidiano
frente
a
nuestros
ojos
ПАРАД
повседневного
перед
нашими
глазами
El
arte
de
ver
la
vida
pasar
Искусство
наблюдать
за
течением
жизни
O
de
ver
pasar
la
vida
Или
наблюдать,
как
течет
жизнь
Oh
viejo
amigo
que
gran
razon
tenias
О,
старый
друг,
как
же
ты
был
прав,
Cuando
le
pedias
a
dios
un
amigo
Когда
просил
у
Бога
друга
Dios
escucho
tus
plegarias
Бог
услышал
твои
молитвы
Y
nos
dio
lo
suyo
a
cada
uno
И
дал
каждому
свое
Me
gusta
mas
vivir
en
el
mundo
Мне
больше
нравится
жить
в
мире
Y
tal
vez
la
vida
siga
И,
возможно,
жизнь
продолжится,
Y
volveré
a
ser
un
antihéroe
И
я
снова
стану
антигероем
Romántico
y
disidente
Романтичным
и
несогласным
Y
pecaré
de
optimista
Я
буду
грешить
оптимизмом
En
mi
concordia
anarquista
В
моей
анархической
гармонии
Rompere
esquemas
Я
нарушу
схемы
Repetire
bucles
Буду
повторять
фрагменты
En
mi
lugar
favorito
В
моем
любимом
месте
En
mis
lugares
comunes
В
моих
обычных
местах
Inflexiones,
Confesiones
Интонации,
Исповеди
Reflexiones
y
soliloquios
Размышления
и
монологи
Posibles
imposibles
Возможные
невозможности
Cuadernos
de
apuntes
Тетради
для
заметок
Delirios
y
diarios
Бред
и
дневники
Desvarios
varios
Различные
отклонения
Parlamentos
de
un
botarate
Речи
шута
Dramas
y
luces
de
un
titere
Драма
и
свет
марионетки
Poesía
anarquica
de
una
vida
estupenda
o
Анархическая
поэзия
чудесной
жизни
или
Canciones
depresivas
para
una
vida
de
mierda
Депрессивные
песни
для
дерьмовой
жизни
Poetica
rebelde
Поэтика
бунтарей
Poetica
forense
Поэтика
судебных
экспертов
Insolencia
poética,
Поэтическая
дерзость,
Poemario
libertad,
Поэма
свободы,
CRIATURAS
MAGICAS
y
dictaduras
esteticas
МАГИЧЕСКИЕ
СОЗДАНИЯ
и
эстетические
диктатуры
Empatica
y
Poetica
sera
la
criatura
nacida
Сочувствующее
и
поэтическое
существо
родится
Retales
de
Anarquia
Лоскутки
анархии
Garabatos
deslenguados
de
un
hombre
libre
preso
de
su
Дерзкие
каракули
свободного
человека,
запертого
в
своей
Corazon
y
por
supuesto
Душе
и,
конечно
же
De
sus
sentimientos
В
своих
чувствах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.