Текст и перевод песни José Manuel Soto - Entre Dos Aguas
Entre Dos Aguas
Меж двух вод
Después
de
haberte
amado
tanto,
После
того,
как
я
так
сильно
тебя
любил,
De
haberte
regalado
mil
noches
de
amor,
После
того,
как
я
подарил
тебе
тысячи
ночей
любви,
Aquí
me
tienes
de
nuevo
esperando,
Я
снова
здесь,
жду,
Necesitando
tu
lluvia
y
tu
sol.
Мне
нужны
твой
дождь
и
твое
солнце.
Después
de
haber
nadado
en
llantos,
После
того,
как
я
утонул
в
слезах,
Mis
lágrimas
amargas
llegaron
al
mar,
Мои
горькие
слезы
достигли
моря,
Sólo
en
la
arena
me
duermo
escuchando
cantos
de
sirena,
Только
на
песке
я
засыпаю,
слушая
пение
сирены,
Que
pena
me
da.
Как
мне
жаль.
Te
quiero
y
sólo
espero
Я
люблю
тебя
и
только
надеюсь
Ser
tu
compañero
cuando
llegue
el
alba,
Стать
твоим
спутником,
когда
настанет
рассвет,
Pan
comedero
que
busca
tu
playa,
Хлебом
насущным,
который
ищет
твой
берег,
Brisa
que
besa
tu
piel.
Бризом,
который
целует
твою
кожу.
Me
siento
prisionero
de
los
dos
luceros
Я
чувствую
себя
пленником
двух
светил,
Que
alumbran
tu
cara
Которые
освещают
твое
лицо,
Me
desespero
cuando
tú
me
faltas
Я
прихожу
в
отчаяние,
когда
тебя
нет,
Quiero
tenerte
otra
vez.
Я
хочу
снова
обладать
тобой.
Te
estuve
en
sueños
dibujando,
Я
рисовал
тебя
во
сне,
Pero
yo
no
alcanzaba
tu
cara
a
pintar,
Но
я
не
мог
нарисовать
твое
лицо,
Llegando
el
día
desperté
flotando
Когда
наступил
день,
я
проснулся,
погруженный
La
melancolía
de
la
soledad.
В
меланхолию
одиночества.
Creí
morir
de
desaliento,
Я
думал,
что
умру
от
разочарования,
La
vida
se
agitaba
en
nostalgias
de
amor,
Жизнь
кипела
в
ностальгии
по
любви,
Como
me
dolía
ver
pasar
el
tiempo
Как
мне
было
больно
смотреть,
как
проходит
время,
Sin
el
alimento
de
tu
corazón.
Без
пищи
твоего
сердца.
Te
quiero
y
sólo
espero
Я
люблю
тебя
и
только
надеюсь
Ser
tu
compañero
cuando
llegue
el
alba,
Стать
твоим
спутником,
когда
настанет
рассвет,
Pan
comedero
que
busca
tu
playa,
Хлебом
насущным,
который
ищет
твой
берег,
Brisa
que
besa
tu
piel.
Бризом,
который
целует
твою
кожу.
Me
siento
prisionero
de
los
dos
luceros,
Я
чувствую
себя
пленником
двух
светил,
Que
alumbran
tu
cara,
Которые
освещают
твое
лицо,
Me
desespero
cuando
tú
me
faltas.
Я
прихожу
в
отчаяние,
когда
тебя
нет.
Quiero
tenerte
otra
vez.
Я
хочу
снова
обладать
тобой.
Lara
lara
lara...
Лара
лара
лара...
Te
quiero
y
sólo
espero
Я
люблю
тебя
и
только
надеюсь
Ser
tu
compañero
cuando
llegue
el
alba,
Стать
твоим
спутником,
когда
настанет
рассвет,
Pan
comedero
que
busca
tu
playa,
Хлебом
насущным,
который
ищет
твой
берег,
Brisa
que
besa
tu
piel.
Бризом,
который
целует
твою
кожу.
Me
siento
prisionero
de
los
dos
luceros
Я
чувствую
себя
пленником
двух
светил
Que
alumbran
tu
cara,
Которые
освещают
твое
лицо,
Me
desespero
cuando
tu
me
faltas.
Я
прихожу
в
отчаяние,
когда
тебя
нет.
Quiero
tenerte
otra
vez.
Я
хочу
снова
обладать
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Sanchez Gomez, Jose Torregrosa-alcaraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.