Joyce Jonathan - Les p'tites jolies choses - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joyce Jonathan - Les p'tites jolies choses




Les p'tites jolies choses
The Little Pretty Things
Les p'tites jolies choses
The little pretty things
Ça met dans le gris juste une touche de rose
They add a touch of pink to the gray
Ça change pas la vie ni la couleur d'la mer
They don't change life or the color of the sea
Ces rayons d'soleil en plein hiver
These rays of sunshine in the middle of winter
Les p'tites jolies choses
The little pretty things
Parfois on n'les voit plus, c'est la vie en prose
Sometimes we don't see them anymore, it's life in prose
Un peu d'poésie qui nous sourit
A bit of poetry that smiles at us
Quand on refait l'monde avec un ami
When we remake the world with a friend
Pour toi et moi
For you and me
Si c'est tout c'qui nous reste
If that's all we have left
Pour la beauté du geste
For the beauty of the gesture
Comme quand tu rеmontes le col de ma vеste
Like when you turn up the collar of my jacket
Fais-le pour toi et moi
Do it for you and me
Montre-moi si tu l'oses
Show me if you dare
Si c'est pour la bonne cause
If it's for a good cause
Au fond de ton cœur, c'est comme un bouquet de fleur
Deep in your heart, it's like a bouquet of flowers
Ces p'tites jolies choses
These little pretty things
Ces p'tites jolies choses
These little pretty things
Tu-tu-du, tu-du, tu-tu-du-du-du
Doo-doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo-doo
Tu-du, tu-du
Doo-doo, doo-doo
Tu-tu-du-du-du, tu-du, tu-du
Doo-doo-doo-doo-doo, doo-doo, doo-doo
Tu-tu-du-du-du
Doo-doo-doo-doo-doo
Les p'tites jolies choses
The little pretty things
Ça sent le café au petit matin
It smells like coffee in the early morning
Et le pain grillé, ces bonheurs qu'on n'voit pas
And toast, those happinesses we don't see
Mais qui nous manqueraient s'ils n'étaient pas
But we would miss them if they weren't there
Les p'tites jolies choses
The little pretty things
C'est rien que la somme de quelques détails
It's nothing but the sum of a few details
Une chanson qu'on siffle, un air qu'on adore
A song we whistle, a tune we adore
Un joli souvenir juste quand on s'endort
A beautiful memory just as we fall asleep
Pour toi et moi
For you and me
Si c'est tout c'qui nous reste
If that's all we have left
Pour la beauté du geste
For the beauty of the gesture
Comme quand tu remontes le col de ma veste
Like when you turn up the collar of my jacket
Fais-le pour toi et moi
Do it for you and me
Montre-moi si tu l'oses
Show me if you dare
Si c'est pour la bonne cause
If it's for a good cause
Au fond de ton cœur, c'est comme un bouquet de fleur
Deep in your heart, it's like a bouquet of flowers
Ces p'tites jolies choses
These little pretty things
Ces p'tites jolies choses
These little pretty things
Tu-tu-du, tu-du, tu-tu-du-du-du
Doo-doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo-doo
Tu-du, tu-du
Doo-doo, doo-doo
Ces p'tites jolies choses, tu-tu du-du-du, tu-du, tu-du
These little pretty things, doo-doo doo-doo-doo, doo-doo, doo-doo
Tu-tu-du-du-du
Doo-doo-doo-doo-doo
Y aura toujours de grands malheurs
There will always be great misfortunes
C'est pas les médailles, c'est pas les honneurs
It's not the medals, it's not the honors
Même s'il y a de grands combats qui s'imposent
Even if there are great battles to be fought
Qu'on n'oublie pas de faire une pause
Let's not forget to take a break
Pour ces p'tites jolies choses
For these little pretty things
Ces p'tites jolies choses
These little pretty things
Ces p'tites jolies choses, hm-hm-hm
These little pretty things, hm-hm-hm
Pour toi et moi
For you and me
Si c'est tout c'qui nous reste
If that's all we have left
Pour la beauté du geste
For the beauty of the gesture
Comme quand tu remontes le col de ma veste
Like when you turn up the collar of my jacket
Fais-le pour toi et moi
Do it for you and me
Montre-moi si tu l'oses
Show me if you dare
Si c'est pour la bonne cause
If it's for a good cause
Au fond de ton cœur, c'est comme un bouquet de fleur
Deep in your heart, it's like a bouquet of flowers
Ces p'tites jolies choses
These little pretty things
Ces p'tites jolies choses
These little pretty things
Tu-tu-du, tu-du, tu-tu-du-du-du
Doo-doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo-doo
Tu-du, tu-du
Doo-doo, doo-doo
Ces p'tites jolies choses, tu-du du-du-du, tu-du, tu-du
These little pretty things, doo-doo doo-doo-doo, doo-doo, doo-doo
Tu-tu-du-du-du
Doo-doo-doo-doo-doo
Les p'tites jolies choses
The little pretty things






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.