Текст и перевод песни Juan D'Arienzo feat. Hector Maure - Humillación
Yo
no
sabía
del
amor
que
se
arrodilla
Я
не
знал
о
любви,
которая
стоит
на
коленях.
Balbuceando
ruegos,
manso
de
altiveces
Бормоча
мольбы,
кроткие
надменности,
Fue
de
ese
modo,
con
flaquezas
que
aún
me
humillan
Это
было
так,
с
слабостями,
которые
все
еще
унижают
меня.
Como
en
mi
delirio,
te
llegué
a
querer
Как
в
моем
бреду,
я
полюбил
тебя.
Hoy
que
despierto
frente
a
tu
liviana
pasión
Сегодня
я
просыпаюсь
перед
твоей
легкой
страстью.
En
mi
conciencia
que
sintió
de
lleno
el
rigor
В
моем
сознании,
которое
полностью
ощущало
строгость,
Brota
a
despecho
de
este
amor
que
me
envilece
Прорастает
от
этой
любви,
которая
завидует
мне.
El
grito
rebelde
de
mi
humillación
Мятежный
крик
моего
унижения
Odio
este
amor,
que
me
humilló
a
tus
antojos
Я
ненавижу
эту
любовь,
которая
унизила
меня
до
твоей
тяги.
Odio
este
amor,
que
me
enseñó
a
suplicar
Я
ненавижу
эту
любовь,
которая
научила
меня
умолять.
Ansia
torpe
que
me
arrodilló
Неуклюжая
тяга,
которая
опустила
меня
на
колени.
Bajo
el
yugo
de
tu
pretensión
Под
ярмом
твоего
притворства,
Odio
este
amor
que
al
doblegar
mi
entereza
Я
ненавижу
эту
любовь,
которая,
согнув
мою
целеустремленность,
Me
rebajó,
a
mendigar
tu
calor
Он
опустил
меня,
чтобы
попрошайничать
о
твоем
тепле.
Io
non
sapevo
dell′amore
che
si
inginocchia
Ио
не
сапево
Делль
Аморе
че
Си
ингиноккия
Balbettando
preghiere,
docile
di
fronte
alla
superbia
Balbettando
preghiere,
docile
di
fronte
alla
superbia
Fu
in
questo
modo,
con
debolezze
che
ancora
mi
umiliano
Fu
in
questo
Mode,
с
debolezze
che
ancora
mi
umiliano
Che
nel
mio
delirio,
ti
cominciai
ad
amare
Че
Нель
Мио
бред,
ти
cominciai
ad
amare
Oggi
che
mi
risveglio
di
fronte
alla
tua
leggera
passione
Oggi
che
mi
risveglio
di
fronte
alla
tua
leggera
passione
Nella
mia
coscienza
che
sento
piena
di
brividi
Nella
mia
coscienza
che
sento
piena
di
brividi
Sboccia
a
dispetto
di
questo
amore
che
mi
avvilisce
Sboccia
диспетто
Ди
квесто
Аморе
че
Ми
avvilisce
Il
grido
ribelle
della
mia
umiliazione
Il
grido
ribelle
della
mia
umiliazione
Odio
questo
amore,
che
mi
umiliò
di
fronte
ai
tuoi
capricci
Я
ненавижу
questo
amore,
che
mi
umiliò
di
fronte
ai
tuoi
capricci
Odio
questo
amore,
che
mi
insegnò
a
supplicare
Я
ненавижу,
что
я
люблю,
че
мой
небезопасный
supplicare
Ansia
turpe
che
mi
fece
inginocchiare
Тяга
turpe
че
Ми
fece
inginocchiare
Sotto
il
giogo
della
tua
vanità
Sotto
il
giogo
della
tua
vanità
Odio
questo
amore
che
piegando
la
mia
integrità
Я
ненавижу
questo
amore
che
piegando
Ла
МИА
integrità
Mi
abbassò,
a
mendicare
il
tuo
calore
Мой
Аббас,
нищий
иль
Туо
калоре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Carlos Bahr, Rodolfo Biagi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.