Juju - Ich müsste lügen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juju - Ich müsste lügen




Ich müsste lügen
I would have to lie
Am Anfang, da warst du der netteste Mensch
In the beginning, you were the nicest person
Den ich jemals getroffen hab'
That I've ever met'
Der lustigste, mit dem ich jemals gesoffen hab'
The funniest I've ever drunk with'
Weil du so lieb und so offen warst
Because you were so sweet and so open
Du hast mir 'ne rosane Brille gegeben
You gave me a pair of pink glasses
Ich hab' sie mir aufgesetzt
I put them on myself
Doch irgendwann dacht' ich
But at some point I thought
"Was' das hier für 'n Leben, Mann?
"What kind of life is this, man?
Alles nur aufgesetzt!"
Just put it all on!"
Du bist verführerisch, du bist laut
You are seductive, you are loud
Und bleibst im Gedächtnis (du bleibst im Gedächtnis)
And stay in the memory (you stay in the memory)
Und wenn man dich sieht, dann denkt man niemals
And when they see you, they never think
Du willst etwas Schlechtes (du willst etwas Schlechtes)
You want something bad (you want something bad)
Du hast mir erklärt, warum das
You explained to me why that
Was ich fühle, nicht echt ist
What I feel is not real
Und ich hab' dir geglaubt, zu lange geglaubt
And I believed you, believed you too long
Mich selber vergessen
Forgetting myself
Doch irgendwann machte es klick
But at some point it clicked
Es war'n einfach viel zu viele Trän'n
It was just way too many dreams
Ich fing an das Ganze zu versteh'n
I started to understand the wholething
Und dann hab' ich den Braten gerochen
And then I smelled the roast
Du hast mich gefickt
You fucked me
Und genauso machst du das mit jedem
And you do the same with everyone
Doch man kann es von außen nicht seh'n
But you can't see it from the outside
Wenn ich dran denke, dann könnte ich kotzen
If I think about it, then I might throw up
Du verstellst dich, dass jeder dich mag
You pretend that everyone likes you
Machst ein'n auf Opfer, bist eigentlich hart
You're making a sacrifice, you're actually hard
Du hast zu viel schöne Sachen gesagt
You said too many nice things
Und davon ist nicht mal ein Prozent wahr
And not even one percent of it is true
Es tut so weh, ich hab' dich damals ganz anders geseh'n
It hurts so much, I saw you very differently back then
Ich hab' gedacht, du würdest mich versteh'n
I thought you'd understand me
Ich hab' gedacht, ich würde niemals geh'n
I thought I'd never leave
Ich hab' gedacht, ich teil' mit dir mein Leben
I thought I was sharing my life with you
Ich müsste lügen, wenn ich sagen würde:
I'd have to lie if I said:
"Ich habe dich nie geliebt"
"I never loved you"
Ich müsste lügen, wenn ich sagen würde:
I'd have to lie if I said:
"Ja, ich will dich wiederseh'n"
"Yes, I want to see you again"
Ich müsste lügen, wenn ich sagen würde:
I'd have to lie if I said:
"Du hast mir nicht wehgetan"
"You didn't hurt me"
Du hast mir gezeigt, was ich nicht will
You showed me what I don't want
Und dafür dank' ich dir jeden Tag, jeden Tag
And for that I thank you every day, every day
Könnt' ich die Zeit jetzt zurückdreh'n
Can I turn back the time now
Baby, glaub mir, hätte ich heute die Wahl
Baby, believe me, would I have a choice today
Hätt' ich niemals das Haus verlassen am Tag
Would I never have left the house on the day
Wo wir uns das allererste Mal sah'n
Where we saw each other the very first time
Ich wollte Frieden, du machtest Intrigen daraus
I wanted peace, you made intrigues out of it
Dir sind Werte egal (dir ist alles egal)
You don't care about values (you don't care about anything)
Du bist immer am lügen, nur unzufrieden
You're always lying, just dissatisfied
Ich glaub' langsam, du merkst es nicht mal
I think slowly, you don't even realize it
Und du bist so geschickt
And you are so skillful
Denn du konntest schon immer gut reden
Because you've always been good at talking
Die Fakten wieder zu verdreh'n
To twist the facts again
Und die Suppe wieder neu zu kochen
And to cook the soup again anew
Das ist doch dein Trick
That's your trick after all
Du wolltest mir niemals was geben
You never wanted to give me anything
Du wolltest mir nur etwas nehmen
You just wanted to take something from me
Und am Ende hast du es gebrochen
And in the end you broke it
Du tust mir leid
I feel sorry for you
Denn ich glaub', im Inneren bist du so klein
Because I think you're so small inside
Wenn ich neben dir bin, spür' ich dein'n Neid
When I'm next to you, I feel your envy
Sagt man was gegen dich, gibt es nur Streit
If someone says something against you, there is only a quarrel
Karma kommt, irgendwann bist du allein
Karma is coming, someday you'll be alone
Ich werd' nie mehr an mein Handy rangeh'n
I'll never answer my phone again
Wenn ich deine Nummer wieder mal seh'
When I see your number again'
Ich hab' gelernt daraus, es ist zu spät
I've learned from this, it's too late
Nicht mal 'ne Narbe bleibt von dir besteh'n
Not even a scar remains of you
Ich müsste lügen, wenn ich sagen würde:
I'd have to lie if I said:
"Ich habe dich nie geliebt"
"I never loved you"
Ich müsste lügen, wenn ich sagen würde
I'd have to lie if I said
"Ja, ich will dich wiederseh'n"
"Yes, I want to see you again"
(Ich will dich nie wieder seh'n, ja, ja)
(I never want to see you again, yeah, yeah)
Ich müsste lügen, wenn ich sagen würde
I'd have to lie if I said
"Du hast mir nicht wehgetan"
"You didn't hurt me"
(Ja, du hast mir weh getan, ja)
(Yes, you hurt me, yes)
Du hast mir gezeigt, was ich nicht will
You showed me what I don't want
Und dafür dank' ich dir jeden Tag (ja), jeden Tag (ja, ja)
And for that I thank you every day (yes), every day (yes, yes)





Авторы: krutsch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.