Jul - Canette dans les mains - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Canette dans les mains




Canette dans les mains
Can in hand
Moi, droit au but, faut pas écouter les gens
Me, straight to the point, don't listen to people
Eux, ils sont refroidis à vouloir faire les chauds
They're cooled down from trying to act tough
Ils veulent tout mettre là, ils sont pas intelligents
They want to risk it all, they're not smart
J'ai fait mes sous sans gérer le réseau
I made my money without managing the network
Faut pas sous-estimer les gens qui se montrent pas trop
Don't underestimate people who don't show themselves too much
Parce que l'employé, il peut dépasser l'patron
Because the employee can surpass the boss
Oui j'ai choisi le rap, j'aurais pu faire des bracos
Yes, I chose rap, I could have sold drugs
Dans la vie faut être patient et surtout pas con
In life you have to be patient and above all not stupid
Le soir j'regarde le ciel, les étoiles ils font des dessins
At night I look at the sky, the stars are making drawings
J'mets la beuh dans les couilles et je mets le pull quand j'descends
I put the weed in my balls and I put on my sweater when I go down
J'ai mes potos, j'aimerais pas qu'on s'embrouille pour des seins
I got my buddies, I wouldn't want us to fight over breasts
J'suis plus pareil, j'ai dédicacé trop d'traîtres dans mes sons
I'm not the same anymore, I've dissed too many traitors in my songs
J'fais des travails sur moi-même, pour arrêter la résine
I'm working on myself, to stop the resin
J'veux être tranquille, mais j'entends Jul partout, même j'réside
I want to be left alone, but I hear Jul everywhere, even where I live
Tu fais l'sympa, après quand ça pète, tu dis "j'suis dans les îles"
You play nice, then when it blows up, you say "I'm in the islands"
T'es plein d'"c'est grâce à moi" mais c'est l'bon Dieu qui décide
You're full of "it's thanks to me" but it's God who decides
T'entends des pah-pah-pah, ça résonne
You hear pah-pah-pah, it resonates
Quand ça touche à un d'tes proches, t'as l'seum
When it comes to one of your loved ones, you're sick
Et la gandja-dja-dja, elle est bonne
And the weed-weed-weed, it's good
À Marseille y a la guerre, y a l'OM et y a l'sun
In Marseille there is war, there is OM and there is the sun
T'entends des pah-pah-pah, ça résonne
You hear pah-pah-pah, it resonates
Quand ça touche à un d'tes proches, t'as l'seum
When it comes to one of your loved ones, you're sick
Et la gandja-dja-dja, elle est bonne
And the weed-weed-weed, it's good
À Marseille y a la guerre, y a l'OM et y a l'sun
In Marseille there is war, there is OM and there is the sun
J'ai ma canette dans les mains
I got my can in my hand
J'entends qu'ça parle des histoire, j'entends qu'ça parle de gadji
I hear talk of stories, I hear talk of girls
Il a voulu m'la faire à l'envers, c'est rien mon frère, je sais, mais j'lui ai pas dit
He wanted to screw me over, it's nothing bro, I know, but I didn't tell him
Et dehors ça se fume, ça se met dans la malle, c'est pas pour un radis
And outside it's smoked, it's put in the trunk, it's not for a radish
S'tu donnes des infos, s'tu fais les blèmes-pro, on t'aura dit
If you give info, if you're a snitch, we told you
Fais pas l'crochu, l'pote il a besoin d'une recharge PCS
Don't act dumb, homie needs a PCS refill
Tu dis "j'ai pas win" mais sur Snap, t'es en Mercedes
You say "I didn't win" but on Snap, you're in a Mercedes
Si j'suis sur une roue, c'est qu'j'levais l'option TCS
If I'm on one wheel, it's because I raised the TCS option
En D'or et de Platine, tu connais, le J c'est le S
In Gold and Platinum, you know, the J is the S
Quand ça m'voit ça se bouscule, ça s'accroche comme des fourmis
When they see me they crowd, they cling like ants
Photo devant, derrière, j'te jure, j'en ai le tournis
Photos in front, behind, I swear, I'm dizzy
Plus de vie, on a passé des heures au labo
No more life, we spent hours in the lab
Putain, ils oublient tout, ils respectent même plus Ronaldo
Damn, they forget everything, they don't even respect Ronaldo anymore
J'ai vu clair sur mon chemin quand j'me suis mis du monde à dos
I saw my way clear when I turned the world against me
Ils regardent pas qui tu es, ils regardent ton nombre d'abos
They don't look at who you are, they look at your number of subscribers
La BlackCard, elle parle à ta place quand t'es pas beau
The BlackCard, it speaks for you when you're not handsome
À dire qu'en Lambo, tu prends moins de râteaux
To say that in a Lambo, you get less rejections
(La BlackCard, elle parle à ta place quand t'es pas beau)
(The BlackCard, it speaks for you when you're not handsome)
dire qu'en Lambo, tu prends moins de râteaux)
(To say that in a Lambo, you get less rejections)
T'entends des pah-pah-pah, ça résonne
You hear pah-pah-pah, it resonates
Quand ça touche à un d'tes proches, t'as l'seum
When it comes to one of your loved ones, you're sick
Et la gandja-dja-dja, elle est bonne
And the weed-weed-weed, it's good
À Marseille y a la guerre, y a l'OM et y a l'sun
In Marseille there is war, there is OM and there is the sun
T'entends des pah-pah-pah, ça résonne
You hear pah-pah-pah, it resonates
Quand ça touche à un d'tes proches, t'as l'seum
When it comes to one of your loved ones, you're sick
Et la gandja-dja-dja, elle est bonne
And the weed-weed-weed, it's good
À Marseille y a la guerre, y a l'OM et y a l'sun
In Marseille there is war, there is OM and there is the sun
Ah-ah, oh, oh-oh
Ah-ah, oh, oh-oh
Ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh
Ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh
Ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh
Ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh
Ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh
Ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh
Ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh
Ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh
Ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh
Ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh
Ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh
Ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh
Ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh, ih-eh-euh-euh
Ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh, ih-eh-uh-uh





Авторы: Jul, Kakouprod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.