Текст и перевод песни Jul - La Dragon
J'ai
des
rêves
à
vivre
У
меня
есть
мечты,
которыми
нужно
жить
Pas
des
gens
à
impressionner
Не
те
люди,
на
которых
можно
произвести
впечатление
Là,
j'ai
d'l'inspi'
et
j'me
suis
pas
potionné
Там
у
меня
есть
вдохновение,
и
я
не
стал
зельеварением
En
mode
la
chave,
j'me
suis
positionné
В
режиме
Ла
шав
я
позиционировал
себя
Ça
m'a
fait
des
actions
Это
заставило
меня
действовать
J'ai
du
mal
à
cautionner
Мне
трудно
поручиться
J'ai
rien
à
cacher,
j'ai
tout
à
gâcher,
gâcher
Мне
нечего
скрывать,
мне
нужно
все
испортить,
испортить
Faut
pas
s'attacher
pour
après
s'lâcher,
lâcher
Не
нужно
привязываться,
чтобы
потом
отпустить,
отпустить
Crache
pas
dans
la
soupe,
y
a
des
gens
qui
souffrent
Не
плюй
в
суп,
там
люди
страдают
Y
a
le
vent
qui
tourne
Там
кружит
ветер
Y
a
les
traitres
qui
tchoupent
Есть
предатели,
которые
сосут
J'fume
la
dragon,
je
tousse,
j'me
fais
dix
pets
par
jours
Я
курю
"дракон",
кашляю,
пукаю
по
десять
раз
в
день
Putain,
l'cerveau
y
bug,
faut
qu'fasse
une
mise
à
jour
Черт
возьми,
мозг
в
нем
глючит,
нужно,
чтобы
он
сделал
обновление
J'suis
un
bonhomme,
j'fais
c'quе
j'dois
faire
Я
хороший
парень,
я
делаю
то,
что
должен
делать
J'ai
des
larmes
sur
la
joue
У
меня
по
щеке
текут
слезы
Oui,
j'ai
pleuré
des
averses,
des
fois
tout
seul
comme
un
fou
Да,
я
плакал
из-за
ливней,
иногда
совсем
один,
как
сумасшедший
Comme
un
fou,
comme
un
fou
Как
сумасшедший,
как
сумасшедший
Comme
un
fou,
comme
un
fou
Как
сумасшедший,
как
сумасшедший
Comme
un
fou,
comme
un
fou
Как
сумасшедший,
как
сумасшедший
Comme
un
fou
Как
безумный
White
Guava,
Gelato
Белая
Гуава,
Мороженое
Tout
est
rose,
tout
est
beau
Все
розовое,
все
красивое
Moi,
j'ai
Marseille
dans
la
peau
У
меня
Марсель
в
коже
Pour
rien,
j't'insulte,
toutes
tes
morts
Ни
за
что,
я
оскорбляю
тебя,
все
твои
смерти
Ils
ont
pas
un,
ils
te
font
un
quatre
anneaux
У
них
нет
ни
одного,
они
делают
тебе
четыре
кольца
Fait
gaffe,
les
petits,
ils
te
dévorent
Осторожнее,
малыши,
они
тебя
пожирают
Faut
qu'j'passe
un
week'
à
Monaco,
histoire
d'changer
de
décors
Мне
нужно
провести
неделю
в
Монако,
просто
чтобы
сменить
обстановку
On
fait
le
sport,
on
évacue
les
soucis
Мы
занимаемся
спортом,
мы
избавляемся
от
забот
J'vois
toute
la
ville,
j'suis
dans
le
jacuzzi
Я
вижу
весь
город,
я
в
джакузи
T'as
trahi,
tu
deviens
fou
comme
(trokea)
Предал
тебя,
ты
сходишь
с
ума,
как
(трока)
Laisse-moi
loin
des
vicieux,
loin
des
pookies
Оставь
меня
подальше
от
порочных,
подальше
от
пуки.
J'fume
la
dragon,
je
tousse,
j'me
fais
dix
pets
par
jours
Я
курю
"дракон",
кашляю,
пукаю
по
десять
раз
в
день
Putain,
l'cerveau
y
bug,
faut
qu'fasse
une
mise
à
jour
Черт
возьми,
мозг
в
нем
глючит,
нужно,
чтобы
он
сделал
обновление
J'suis
un
bonhomme,
j'fais
c'que
j'dois
faire
Я
хороший
парень,
я
делаю
то,
что
должен
делать
J'ai
des
larmes
sur
la
joue
У
меня
по
щеке
текут
слезы
Oui,
j'ai
pleuré
des
averses,
des
fois
tout
seul
comme
un
fou
Да,
я
плакал
из-за
ливней,
иногда
совсем
один,
как
сумасшедший
Comme
un
fou,
comme
un
fou
Как
сумасшедший,
как
сумасшедший
Comme
un
fou,
comme
un
fou
Как
сумасшедший,
как
сумасшедший
Comme
un
fou,
comme
un
fou
Как
сумасшедший,
как
сумасшедший
Comme
un
fou
Как
безумный
Tu
le
sens
si
j't'ajoutes,
pas
si
t'attends
ma
chute
Ты
почувствуешь
это,
если
я
добавлю
тебя,
а
не
если
будешь
ждать,
пока
я
упаду
Elle
est
chic,
mais
elle
avait
du
shit
caché
sous
la
jupe
Она
классная,
но
у
нее
было
какое-то
дерьмо,
спрятанное
под
юбкой
Ouais,
Ju-Jul,
c'est
magique,
c'est
plata,
la
plata
Да,
июль-июль,
это
волшебно,
это
Плата,
Ла
Плата
Ra-ta-ta,
ra-ta-ta,
c'est
slata,
la
slata
Ра-та
- та,
ра-та-та,
это
Слата,
Слата
Tu
roules,
tu
fais
l'alcoolique,
tu
vas
t'prendre
un
platane
Ты
катаешься,
ты
ведешь
себя
как
алкоголик,
ты
садишься
на
платан
(Tu
vas
t'prendre
un
platane,
tu
vas
t'prendre
un
platane)
(Ты
возьмешь
себе
платан,
ты
возьмешь
себе
платан)
Oh,
fais
pas
le
Rocky
О,
не
веди
себя
как
Рокки
Ça
fait
bien
longtemps
que
je
suis
plus
un
rookie
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
стал
новичком
Fait
l'fou
avec
moi,
on
verra
qui
dérouille
qui
Сойди
со
мной
с
ума,
мы
посмотрим,
кто
кого
сбивает
с
толку
J'vous
laisse
manger,
sur
tous
les
booki'
Я
позволю
вам
поесть
на
всех
Буках'
J'fume
la
dragon,
je
tousse,
j'me
fais
dix
pets
par
jours
Я
курю
"дракон",
кашляю,
пукаю
по
десять
раз
в
день
Putain,
l'cerveau
y
bug,
faut
qu'fasse
une
mise
à
jour
Черт
возьми,
мозг
в
нем
глючит,
нужно,
чтобы
он
сделал
обновление
J'suis
un
bonhomme,
j'fais
c'que
j'dois
faire
Я
хороший
парень,
я
делаю
то,
что
должен
делать
J'ai
des
larmes
sur
la
joue
У
меня
по
щеке
текут
слезы
Oui,
j'ai
pleuré
des
averses,
des
fois
tout
seul
comme
un
fou
Да,
я
избавляюсь
от
отвращения,
потому
что
это
так
комично
для
тебя
Comme
un
fou,
comme
un
fou
Хорошо
тебе,
хорошо
тебе
Comme
un
fou,
comme
un
fou
Хорошо
тебе,
хорошо
тебе
Comme
un
fou,
comme
un
fou
Хорошо
тебе,
хорошо
тебе
Comme
un
fou
Комильфо
для
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.