Текст и перевод песни Juliette Gréco - Je Hais Les Dimanches
Tous
les
jours
de
la
semaine
sont
vides
et
sonnent
le
creux
Все
дни
недели
пусты
и
звенят
пусто.
Mais
y
a
pire
que
la
semaine,
y
a
le
dimanche
prétentieux
Но
есть
вещи
и
похуже
будней,
есть
претенциозные
воскресенья
Qui
veut
paraître
rose
et
jouer
les
généreux
Кто
хочет
выглядеть
розовым
и
играть
в
щедрого
Le
dimanche
qui
s'impose
comme
un
jour
bienheureux
Воскресенье,
которое
считается
блаженным
днем
Je
hais
les
Dimanche
Я
ненавижу
воскресенья
Je
hais
les
Dimanche
Я
ненавижу
воскресенья
Dans
la
rue
y
a
la
foule,
des
millions
de
passants
На
улице
толпа,
миллионы
прохожих.
Cette
foule
qui
coule
d'un
air
indifférent
Эта
толпа,
которая
течет
с
безразличным
видом,
Cette
foule
qui
marche
comme
à
un
enterrement
Эта
толпа,
которая
ходит,
как
на
похоронах.
L'enterrement
d'un
dimanche
qui
est
mort
depuis
longtemps
Похороны
Воскресенского,
который
давно
умер
Je
hais
les
Dimanche
Я
ненавижу
воскресенья
Je
hais
les
Dimanche
Я
ненавижу
воскресенья
Tu
travailles
toute
la
semaine
et
le
Dimanche
aussi
Ты
работаешь
всю
неделю,
и
в
воскресенье
тоже.
C'est
peut-être
pour
ça
que
je
suis
d'parti
pris
Может
быть,
поэтому
я
предвзято
Chéri,
si
simplement
tu
étais
près
de
moi
отношусь
к
тебе,
дорогой,
если
бы
ты
был
рядом
со
мной
Je
serais
prête
à
aimer
tout
ce
que
je
n'aime
pas
Я
была
бы
готова
любить
все,
что
мне
не
нравится
Les
dimanches
de
printemps
tout
flanqués
de
soleil
Весенние
воскресенья,
залитые
ярким
солнцем,
Qui
effacent
en
brillant,
les
soucis
de
la
veille
стирают
заботы
предыдущего
дня
Des
Dimanche
plein
de
ciel
bleu
et
de
rires
d'enfants
Воскресенья,
полные
голубого
неба
и
детского
смеха
De
promenades
d'amoureux
aux
timides
serments
От
прогулок
влюбленных
до
робких
клятв
Et
de
fleurs
aux
branches
И
от
цветов
к
ветвям
Et
de
fleurs
aux
branches
И
от
цветов
к
ветвям
Et
parmi
la
cohue
des
gens,
qui,
sans
s'presser
И
среди
толпы
людей,
которые,
не
торопясь,
Vont
à
travers
les
rues
nous
irions
nous
glisser
идут
по
улицам,
мы
бы
Tous
deux,
main
dans
la
main
sans
chercher
à
savoir
оба
проскользнули,
взявшись
за
руки,
не
пытаясь
узнать
Ce
qu'il
y
aura
demain
n'ayant
pour
tout
espoir
То,
что
будет
завтра,
лишает
всякой
надежды
Que
d'autres
Dimanche
Чем
другие
воскресенья
Que
d'autres
Dimanche
Чем
другие
воскресенья
Et
tous
les
honnêtes
gens
que
l'on
dit
bien
pensants
И
все
честные
люди,
о
которых
говорят,
что
они
хорошо
думают
Et
ceux
qui
n'le
sont
pas
et
qui
veulent
qu'on
le
croit
И
те,
кто
этого
не
делает,
и
те,
кто
хочет,
чтобы
мы
в
это
верили
Et
qui
vont
à
l'église
parce
que
c'est
la
coutume
И
которые
ходят
в
церковь,
потому
что
таков
обычай
Et
qui
changent
de
chemises
et
mettent
un
beau
costume
И
которые
меняют
рубашки
и
надевают
красивый
костюм
Ceux
qui
dorment
20
heures
car
rien
ne
les
en
empêche
Те,
кто
спит
по
20
часов,
потому
что
им
ничто
не
мешает
Ceux
qui
s'lèvent
de
bonne
heure
pour
aller
à
la
pêche
Те,
кто
рано
встает,
чтобы
отправиться
на
рыбалку
Ceux
pour
qui
c'est
le
jour
d'aller
au
cimetière
Те,
для
кого
сегодня
день
посещения
кладбища
Et
ceux
qui
font
l'amour
parce
qu'ils
n'ont
rien
à
faire
И
те,
кто
занимается
любовью,
потому
что
им
нечего
делать.
Envieraient
not'
bonheur
tout
comme
j'envie
le
leur
Не
завидовали
бы
счастью
так
же,
как
я
завидую
их
D'avoir
des
Dimanche
Иметь
воскресенья
D'aimer
les
Dimanche
Любить
воскресенья
De
croire
aux
Dimanche
Верить
в
воскресенья
Quand
je
hais
les
Dimanche
Когда
я
ненавижу
воскресенья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Florence Veran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.