Текст и перевод песни Juliette - L'Homme A La Moto - Live
L'HOMME
À
LA
MOTO
Человек
на
мотоцикле
Paroles:
Jean
Dréjac,
musique:
Lieber
et
Stoller,
enr.
28
février
1956
Тексты
песен:
Жан
Дрежак,
музыка:
Либер
и
Столлер,
28
февраля
1956
г.
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
На
нем
были
бриджи,
мотоциклетные
ботинки.
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
les
dos
Черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
Его
мотоцикл
летел,
как
пушечное
ядро.
Semait
la
terreur
dans
toute
la
région
Сеял
террор
по
всему
региону
Jamais
il
ne
se
coiffait,
jamais
il
ne
se
lavait
Он
никогда
не
причесывался,
никогда
не
мылся.
Les
ongles
pleins
de
cambouis
mais
sur
les
biceps
il
avait
Ногти
были
полны
выпуклостей,
но
на
бицепсах
у
него
было
Un
tatouage
avec
un
coeur
bleu
sur
la
peau
blême
Татуировка
с
синим
сердцем
на
бледной
коже
Et
juste
à
l'intérieur,
on
lisait
"Maman
je
t'aime"
И
прямо
внутри
было
написано
"Мама,
я
люблю
тебя".
Il
avait
une
petite
amie
du
nom
de
Marie-Lou
У
него
была
девушка
по
имени
Мари-Лу.
On
la
prenait
en
pitié,
une
enfant
de
son
âge
Ее
жалели,
как
ребенка
ее
возраста.
Car
tout
le
monde
savait
bien
qu'il
aimait
entre
tout
Потому
что
все
хорошо
знали,
что
он
любит
между
всеми
Sa
chienne
de
moto
bien
davantage...
Его
мотоциклетная
сука
намного
больше...
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
На
нем
были
бриджи,
мотоциклетные
ботинки.
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
Его
мотоцикл
летел,
как
пушечное
ядро.
Semait
la
terreur
dans
toute
la
région
Сеял
террор
по
всему
региону
Marie-Lou
la
pauvre
fille
l'implora,
le
supplia
Бедная
девочка
Мари-Лу
умоляла
его,
умоляла
Dit:
"Ne
pars
pas
ce
soir,
je
vais
pleurer
si
tu
t'en
vas..."
Сказал:
"Не
уходи
сегодня
вечером,
я
заплачу,
если
ты
уйдешь..."
Mais
les
mots
furent
perdus,
ses
larmes
pareillement
Но
слова
были
потеряны,
и
ее
слезы
были
такими
же.
Dans
le
bruit
de
la
machine
et
du
tuyau
d'échappement
В
шуме
машины
и
выхлопной
трубы
Il
bondit
comme
un
diable
avec
des
flammes
dans
les
yeux
Он
прыгает,
как
дьявол,
с
пламенем
в
глазах
Au
passage
à
niveau,
ce
fut
comme
un
éclair
de
feu
На
железнодорожном
переезде
это
было
похоже
на
вспышку
огня
Contre
une
locomotive
qui
filait
vers
les
midi
Против
паровоза,
который
шел
ближе
к
полудню
Et
quand
on
débarrassa
les
débris...
И
когда
мы
убирали
мусор...
On
trouva
sa
culotte,
ses
bottes
de
moto
Мы
нашли
ее
трусики,
ее
мотоциклетные
ботинки.
Son
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
dans
le
dos
Его
черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине
Mais
plus
rien
de
la
moto
et
plus
rien
de
ce
démon
Но
больше
ничего
от
мотоцикла
и
больше
ничего
от
этого
демона
Qui
semait
la
terreur
dans
toute
la
région...
Который
сеял
ужас
во
всем
регионе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN DREJAC, JERRY LEIBER, MIKE STOLLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.