Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Richard und Jasmin
Rosen
blühten,
wie
ihre
Liebe,
Розы
цвели,
как
ее
любовь,
An
dem
Frühlingstag,
als
sie
sich
sah'n.
В
тот
весенний
день,
когда
она
увидела
друг
друга.
Und
er
sagte:
"Fahr
mit
mir
spazieren!"
И
он
сказал:
"Поезжай
со
мной
на
прогулку!"
So
voll
Hoffnung
fing
alles
an.
Все
началось
с
такой
полной
надежды.
Junge
Liebe
kennt
keine
Sorgen,
Молодая
любовь
не
знает
забот,
Richard
schaute
nicht
auf
den
Verkehr.
Ричард
не
смотрел
на
движение.
An
der
Kreuzung
geschah
das
Unglück!
На
перекрестке
случилось
несчастье!
Plötzlich
gab
es
Jasmin
nicht
mehr!
Внезапно
Жасмин
больше
не
было!
Und
seine
Mutter,
sie
sagte
zu
ihm:
И
его
мать,
она
сказала
ему:
"Sei
nicht
so
traurig
um
deine
Jasmin.
"Не
печалься
так
о
своем
жасмине.
Auch
wenn
du
schuld
warst,
ich
halte
zu
dir.
Даже
если
ты
был
виноват,
я
держусь
за
тебя.
Das
Leben
geht
weiter,
ach
glaub'
es
mir!
Жизнь
продолжается,
о,
поверь
мне!
Doch
es
soll
dir
eine
Mahnung
sein,
Но
это
должно
быть
тебе
напоминанием,
Vergiß
das
nie,
denn
nun
bist
du
allein!
Никогда
не
забывай
об
этом,
потому
что
теперь
ты
один!
Nur
dieser
eine
Augenblick
Только
этот
один
миг
Nahm
dir
deine
Liebe,
dein
größtes
Glück!"
Отнял
у
тебя
свою
любовь,
свое
самое
большое
счастье!"
Sind
drei
Jahre
nun
auch
vergangen,
Прошло
уже
три
года,
Das
Gefühl
der
Schuld
begleitet
ihn.
Чувство
вины
сопровождает
его.
Und
er
steht
nun
da
mit
roten
Rosen,
И
теперь
он
стоит
там
с
красными
розами,
Denn
noch
immer
liebt
er
Jasmin.
Потому
что
он
все
еще
любит
Жасмин.
Seine
Tränen
sind
stumme
Worte
Его
слезы-немые
слова
Und
sie
fallen
auf
den
kalten
Stein.
И
они
падают
на
холодный
камень.
Schmerzlich
faltet
er
seine
Hände,
Мучительно
складывает
руки,
Doch
nie
mehr
kann
er
bei
ihr
sein!
Но
никогда
больше
он
не
сможет
быть
с
ней!
Und
seine
Mutter,
sie
sagte
zu
ihm:
И
его
мать,
она
сказала
ему:
"Sei
nicht
so
traurig
um
deine
Jasmin.
"Не
печалься
так
о
своем
жасмине.
Auch
wenn
du
schuld
warst,
ich
halte
zu
dir.
Даже
если
ты
был
виноват,
я
держусь
за
тебя.
Das
Leben
geht
weiter,
ach
glaub'
es
mir!
Жизнь
продолжается,
о,
поверь
мне!
Doch
es
soll
dir
eine
Mahnung
sein,
Но
это
должно
быть
тебе
напоминанием,
Vergiß
das
nie,
denn
nun
bist
du
allein!
Никогда
не
забывай
об
этом,
потому
что
теперь
ты
один!
Nur
dieser
eine
Augenblick
Только
этот
один
миг
Nahm
dir
deine
Liebe,
dein
größtes
Glück!"
Отнял
у
тебя
свою
любовь,
свое
самое
большое
счастье!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Greiner, Walter Oberbrandacher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.