Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Und ewig ruft die Heimat
Bin
ich
mal
in
der
Fremde,
Я
когда-нибудь
был
в
чужом,
Verlassen
und
allein,
Покинутый
и
одинокий,
Dann
holen
mich
die
Träume
Тогда
мечты
заберут
меня
Aus
meiner
Heimat
ein.
Из
моей
родины
один.
Ich
hör'
die
Sonne
beten,
Я
слышу,
как
солнце
молится,,
Bevor
sie
schlafen
geht,
Перед
тем
как
лечь
спать,
Und
ahne
meine
Gipfel,
И
предвижу
мои
вершины,
Vom
Wind
so
kühl
umweht.
От
ветра
так
прохладно
вокруг.
Und
ewig
ruft
die
Heimat,
И
вечно
зовет
родина,
- Il
grido
del
paese
natio-
- Il
grido
del
paese
natio-
Diese
Worte
trägt
der
Wind,
Эти
слова
ветер
несет,
- Affidato
alle
ali
del
vento-
- Affidato
всех
ali
del
vento-
Dass
wir
doch
alle
Kinder,
Что
мы
все
дети,
-Ci
fa
eterno
tutti
figli-
-Ci
fa
eterno
tutti
figli-
Von
Mutter
Erde
sind,
От
Матери-Земли
являются,
-Della
terra
che
ci
genero.
-Della
terra
che
ci
genero.
Ich
seh'
den
Rosengarten
Я
вижу
розарий
Im
Morgenlicht
erblüh'n,
В
утреннем
свете
расцвела,
In
Stolz
die
alten
Schützen
В
гордости
старых
стрелков
In
Tracht
durch
Straßen
zieh'n.
Носись
по
улицам
в
костюме.
Und
wenn
das
kleine
Glöcklein,
И
когда
маленький
колокольчик,
So
zart
zur
Andacht
mahnt,
Так
нежно
к
благоговению
призывает,
Dann
grüßt
es
die,
die
fort
sind,
Тогда
он
приветствует
тех,
кто
ушел,
In
fernen
Land.
В
далекой
стране.
Und
ewig
ruft
die
Heimat...
И
вечно
зовет
Родина...
Il
grido
del
paese
natio...
Il
grido
del
paese
natio...
Und
ewig
ruft
die
Heimat,
И
вечно
зовет
родина,
Und
lädt
uns
alle
ein,
И
приглашает
всех
нас,
Im
Angesicht
der
Berge
Перед
лицом
гор
Ihr
ewig
treu
zu
sein.
Быть
ей
верной
вечно.
Und
ewig
ruft
die
Heimat...
И
вечно
зовет
Родина...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Berger, Hans Greiner, Walter Widemair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.