Текст и перевод песни Katharine Blake - Cold Blows The Wind
"Cold
blows
the
wind
tonight
sweetheart
cold
are
the
drops
of
rain
"Сегодня
ночью
дует
холодный
ветер,
милая,
холодны
капли
дождя
The
one
first
love
that
ever
i
had
in
greenwood
he
was
slain
Единственная
первая
любовь,
которая
когда-либо
была
у
меня
в
Гринвуде,
он
был
убит
Now
i
have
mourned
upon
his
grave
a
twelve
month
and
a
day
Теперь
я
оплакивал
его
могилу
двенадцать
месяцев
и
один
день
I'll
set
my
sail
before
the
wind
to
waft
me
far
away"
Я
поставлю
парус
перед
ветром,
который
унесет
меня
далеко-далеко".
"What
is
it
that
you
want
from
me
and
will
not
let
me
sleep?
"Чего
ты
хочешь
от
меня
и
не
даешь
мне
уснуть?
Your
salten
tears
they
trickle
down
my
winding
sheet
to
steep"
Твои
соленые
слезы
стекают
по
моей
извивающейся
простыне,
чтобы
остыть."
"Oh
i
will
now
redeem
the
pledge
the
pledge
that
once
i
gave
"О,
теперь
я
выкуплю
обещание,
обещание,
которое
когда-то
я
дал
A
kiss
from
off
your
lily
white
lips
is
all
of
you
i
crave"
Поцелуй
с
твоих
лилейно-белых
губ
- это
все,
чего
я
жажду
от
тебя".
"Cold
are
my
lips
in
death
sweetheart
my
breath
is
earthy
strong
"Холодны
мои
губы
в
смерти,
милая,
мое
дыхание
землисто-сильное.
If
you
must
touch
my
clay
cold
lips
your
time
will
not
be
long"
Если
тебе
придется
прикоснуться
к
моим
холодным,
как
глина,
губам,
твое
время
не
заставит
себя
долго
ждать"
Then
through
the
mould
he
heaved
his
head
and
through
the
herbage
green
Затем
сквозь
плесень
он
высунул
голову
и
пробрался
сквозь
зелень
травы
There
fell
a
frosted
bramble
leaf
it
came
their
lips
between
Упал
покрытый
инеем
лист
ежевики,
он
оказался
между
их
губами.
"Now
if
you
were
not
true
in
word
as
now
i
knew
you
be
"Теперь,
если
бы
ты
не
был
правдив
на
словах,
как
сейчас,
я
знал,
что
ты
будешь
I'd
tear
you
as
the
withered
leaves
are
torn
from
off
the
tree
Я
бы
разорвал
тебя,
как
срывают
увядшие
листья
с
дерева.
And
well
for
you
that
bramble
leaf
betwixt
our
lips
were
flung
И
хорошо
тебе,
что
между
нашими
губами
был
брошен
лист
ежевики.
The
living
to
the
living
hold
dead
to
the
dead
belong
Живые
принадлежат
живым,
мертвые
принадлежат
мертвым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marsh Nick, Traditional, Blake Katharine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.