Kay One feat. Michelle Mendes - Das Öl wurde zu Blut - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kay One feat. Michelle Mendes - Das Öl wurde zu Blut




Das Öl wurde zu Blut
The Oil Turned to Blood
Es sieht aus wie ein Ferienparadies.
It looks like a vacation paradise.
Läuft die Kamera?
Is the camera running?
Die Fahrt mit diesem Schiff haben 22 Menschen nicht überlebt.
22 people did not survive the trip on this ship.
So, das Öl wurde zu Blut.
So, the oil turned to blood.
Der Anschlag von Paris trifft Frankreich, trifft Europa ins Herz.
The attack in Paris strikes France, strikes Europe in the heart.
Mit Polizeieskorte auf dem Weg zum größten Flüchtlingslager der Welt in Kenia.
With police escort on the way to the largest refugee camp in the world in Kenya.
Zuvor hatte die israelische Kriegsmarine einen Strand in der Stadt Gaza beschossen und dabei vier spielende Kinder getötet.
Previously, the Israeli navy shelled a beach in the city of Gaza, killing four children who were playing.
Ah!
Ah!
Wir sind blind, denn wir sehen Gottes Zeichen nicht
We are blind because we do not see God's signs
Bekriegen uns, während der and're keine Schale Reis besitzt
We fight amongst ourselves, while the others do not even have a bowl of rice
Jeder streitet sich für nichts, will sich in der Sonne räkeln
Everyone fights for nothing, wants to bask in the sun
Während einer schon mit 5 mitkriegt, wie es Bomben regnet
While someone else already experiences bombs raining down at the age of 5
Mütter wein' - ihre Söhne kehren nicht mehr heim
Mothers cry - their sons do not return home
Politiker sind unter sich und jeder Schritt ist geheim
Politicians are among themselves, and every step is secret
Menschen töten Menschen, wir sind dauernd unzufrieden
People kill people, we are constantly dissatisfied
Leute töten für den Glauben, doch der Glaube steht für Frieden
People kill for faith, but faith stands for peace
Und anstatt sich zu lieben, sich zu helfen und zu kämpfen
And instead of loving, helping and fighting each other
Siehst du verzweifelte Väter mit Kindern an den Grenzen
You see desperate fathers with children at the borders
Siehst du Kinder, die ertrinken, weil sie eine Zukunft wollten
You see children drowning because they wanted a future
Massenmanipulation; Hände, die mit Blut schon voll sind
Mass manipulation; Hands already covered in blood
Echte Gangster tragen nicht einfach 'ne Knarre, nein
Real gangsters don't just carry a gun, no
Echte Gangster treten auf mit Anzug und Krawatte
Real gangsters show up in suits and ties
Sie lächeln in die Kamera für ihre Dreckspartei
They smile at the camera for their filthy party
Sie erzählen, du sollst wählen, dann wird alles anders sein
They tell you to vote, then everything will be different
Ihr bleibt alles Lügner und Betrüger - ja, ich hass' euch Hunde echt
You are all liars and cheaters - yes, I really hate you dogs
Und ich scheiß' auf jeden König, der sein Volk verhungern lässt
And I shit on every king who lets his people starve
So viel Religion und die ganzen Menschen streiten noch
So much religion and all the people still fight
Lasst jeden beten, wie er will und mag - es gibt nur einen Gott
Let everyone pray as they want and like - there is only one God
Hetze hier, Hetze da, doch wir sollten zusammenhalten
Hate here, hate there, but we should stick together
Sonst werden wir bald zusammen fallen
Otherwise we will soon fall together
Und ich bet' so oft zu Gott, dass er uns allen verzeiht
And I pray to God so often that he forgives us all
Wir sind verantwortlich für das Leid
We are responsible for the suffering
Und das Öl wurde zu Blut
And the oil turned to blood
Der Himmel fing zu leuchten an
The sky began to glow
Aus Frieden wurde Wut
Peace turned into rage
Jeder wartet auf ein' Neuanfang
Everyone is waiting for a new beginning
Wir zerstören uns von selbst
We are destroying ourselves
Und Kindertränen lügen nicht
And children's tears don't lie
Dann geht sie hin die Welt
Then the world goes down
Dann geht sie hin die Welt
Then the world goes down
Es ist zu spät!
It's too late!
Bitte sag das nicht! Wir müssen einfach aufwachen
Please don't say that! We just have to wake up
Aufeinander aufpassen, wir könn' das auch schaffen
Look out for each other, we can do it too
Reiche werden reicher und die Armen werden ärmer
The rich get richer and the poor get poorer
Doch gibt der Reiche den Armen was, dann wird er nicht ärmer
But if the rich give something to the poor, he won't get poorer
Okay, wir sollten lernen, uns zu tolerier'n
Okay, we should learn to tolerate each other
Miteinander zu leben, auch mal geben, nicht nur nehmen
To live with each other, to give, not just take
Dieser schwarze Regen wird sonst zu 'ner Flut
This black rain will otherwise turn into a flood
Einfach mal dankbar sein und sagen: "Gott sei Dank, uns geht es gut!"
Just be grateful and say: "Thank God we're fine!"
Denn es gibt Menschen, die oft tagelang nichts essen
Because there are people who often go without food for days
Und sie schlafen in verdreckten Müllbergen - tja, wir haben sie vergessen
And they sleep in filthy garbage dumps - well, we've forgotten them
Abgelenkt durch die Werbespots, Instagram, Snapchat
Distracted by commercials, Instagram, Snapchat
Gehirnwäsche durch die Medien, das Internet lässt
Brainwashed by the media, the internet leaves
Uns keine Zeit zum Schlafen, wir sind nur beschäftigt mit dem Müll
Us no time to sleep, we're just busy with the garbage
Während die Mächtigen nur Waffen bau'n und Frau'n und Kinder kill'n
While the powerful only build weapons and kill women and children
Panzer rollen, Anschläge - Unschuldige sterben
Tanks roll, attacks - innocents die
Kampfjets über Schulen und plötzlich ist der ganze Unterricht voll Scherben
Fighter jets over schools and suddenly the whole class is full of shards
Und ja, die Mutter weint zurecht
And yes, the mother cries rightly so
Wird ihr Kind niemals wiedersehen, ein Soldat trägt die Leiche weg
Will never see her child again, a soldier carries the body away
Der Vater wurd' erschossen, seine Frau liegt jetzt allein im Bett
The father was shot, his wife is now alone in bed
Und in den News nur ein scheiß Politiker, der weiter hetzt
And in the news just a fucking politician who keeps inciting
Und dieser Hass wird täglich größer
And this hatred grows every day
Es geht um Macht, es geht um Geld und um das Öl da
It's about power, it's about money and the oil there
Doch wir Menschen sind geblendet und verstehen's nicht
But we humans are blinded and don't understand it
Bis es dann irgendwann zu spät ist
Until it's too late
Und das Öl wurde zu Blut
And the oil turned to blood
Der Himmel fing zu leuchten an
The sky began to glow
Aus Frieden wurde Wut
Peace turned into rage
Jeder wartet auf ein' Neuanfang
Everyone is waiting for a new beginning
Wir zerstören uns von selbst
We are destroying ourselves
Und Kindertränen lügen nicht
And children's tears don't lie
Dann geht sie hin die Welt
Then the world goes down
Dann geht sie hin die Welt
Then the world goes down
Und das Öl wurde zu Blut
And the oil turned to blood
Der Himmel fing zu leuchten an
The sky began to glow
Aus Frieden wurde Wut
Peace turned into rage
Jeder wartet auf ein' Neuanfang
Everyone is waiting for a new beginning
Wir zerstören uns von selbst
We are destroying ourselves
Und Kindertränen lügen nicht
And children's tears don't lie
Dann geht sie hin die Welt
Then the world goes down
Dann geht sie hin die Welt
Then the world goes down
Es ist zu spät!
It's too late!





Авторы: Gorex, Alexander Dehn, Kenneth Gloeckler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.