Текст и перевод песни Kayliah - Laissez-moi
Na
na
na
hey
hey
hey
yey.
На-На-На-эй,
эй,
эй.
A
vrai
dire
t'as
beau
parler
По
правде
говоря,
ты
хорошо
говоришь
Tu
peux
dire
le
pire
j'serais
pas
vexée
Можешь
сказать
худшее,
я
бы
не
обиделась.
A
vrai
dire
j'suis
loin
d'tout
ça
По
правде
говоря,
я
далек
от
всего
этого
Et
dans
mon
monde
y'a
que
des
gens
comme
moi
(oh
oh
ohh.)
И
в
моем
мире
есть
только
такие
люди,
как
я
(ой-ой-ой.)
Laissez-Moi
ohh
Laissez-Moi
Позвольте
мне
ох,
позвольте
мне
J'me
sens
si
bien
comme
je
suis
Мне
так
хорошо,
как
я
есть
Oh
Laissez-Moi
j'suis
pas
parfaite
О,
Оставьте
меня,
я
не
идеальна.
Laissez-Moi.Kayliah...
Оставьте
Меня.Кайлия...
A
vrai
dire
j'fais
que
rêver
На
самом
деле,
я
просто
мечтаю
J'vis
dans
mon
film
depuis
qu'j'suis
née
Я
живу
в
своем
фильме
с
тех
пор,
как
родилась
A
vrai
dire
j'suis
faite
comme
ça
По
правде
говоря,
я
так
устроена.
J'essaye
pas
d'comprendre
je
peux
juste
être
moi...
Я
не
пытаюсь
понять,
что
могу
быть
просто
собой...
Je
suis
une
fille
entière
(je
suis
une
fille
entière)
Я
цельная
девушка
(я
цельная
девушка)
Je
fais
rien
à
moitié
(je
fais
rien
à
moitié)
Я
ничего
не
делаю
наполовину
(я
ничего
не
делаю
наполовину)
C'est
vrai
que
j'me
laisse
pas
faire
(j'me
laisse
pas
faire)
Это
правда,
что
я
не
позволяю
себе
(я
не
позволяю
себе)
Tout
c'que
j'ai
j'l'ai
mérité
(j'l'ai
mérité)
Все,
что
у
меня
есть,
я
заслужил
(я
заслужил
это)
J'suis
peut-être
un
peu
trop
fière
(un
peu
trop
fier)
Может
быть,
я
слишком
горжусь
(немного
горжусь)
C'est
la
rue
qui
m'a
bordé
(c'est
la
rue
qui
m'a
bordé)
This
Is
the
street,
которая
граничила
со
мной
(это
улица,
которая
граничила
со
мной)
J'ai
toujours
été
sincère
(été
sincère)
Я
всегда
был
искренним
(был
искренним)
J'essaye
d'rester
dans
le
vrai
(ohhh)
Я
пытаюсь
оставаться
в
истинном
(Оооо)
Laissez-Moi...
Laissez-Moi.no
ohh.Laissez-Moi.
Позвольте
мне...
Laissez-Moi.no
ох.Оставьте
Меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kayliah, Moody Mike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.