Текст и перевод песни Kazik - Czy wy nas macie za idiotów
Czy
to
jest
tak,
że
mądrzy
rządzą
głupimi
Разве
мудрые
правят
глупыми
Czy
tylko
głupi
rządzą
tak
samo
głupimi
Разве
только
глупые
правят
такими
же
глупыми
Ta
ustawa
jest
niedobra,
bo
nie
ma
w
niej
mowy
Этот
закон
плохой,
потому
что
в
нем
нет
речи
O
procencie
naliczanym
od
wartości
podstawowej
О
проценте,
начисляемом
от
базовой
стоимости
Pan,
panie
pośle
już
chyba
słyszy
o
co
chodzi
Вы,
сударь,
кажется,
уже
слышали,
о
чем
идет
речь.
Ten
hałas
obok
pana
ludzkie
pojęcie
przechodzi
Этот
шум
рядом
с
Господом
человеческое
понятие
проходит
Na
fundusze
z
podatników
dajmy
na
to
dwieście
На
средства
налогоплательщиков
дадим
двести
A
sobie
za
fatygę,
no
przynajmniej
trzydzieści
А
себе
за
беспокойство,
ну
хотя
бы
тридцать
Podkomisji
pierdzieć
w
krzesła,
numer
taki
to
a
taki
Подкомитета
пердеть
в
стулья,
номер
такой
это
а
такой
A
za
miesiąc
ogłosimy
posiedzenia
wyniki
А
через
месяц
мы
объявим
результаты
заседания
A
nad
stołem
prezydialnym
niech
powieszą
krzyż,
dwa
krzyże!
А
над
президентским
столом
пусть
висят
крест,
два
креста!
Protestuję!
- w
mym
imieniu
ja
optuję
za
Stalinem
Я
протестую!
- от
моего
имени
я
поддерживаю
Сталина.
Zbiorowisko
naszych
kumpli
wyda
dzisiaj
sześć
koncesji
Сегодня
общество
наших
приятелей
выпустит
шесть
концессий
Jak
nie
da
żyć
normalnie,
zarobić
trzeba
więcej
Если
не
дать
нормально
жить,
заработать
нужно
больше
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
to
jest
tak,
że
silni
rządzą
słabymi
Так
ли
это,
что
сильные
управляют
слабыми
Czy
tylko
słabi
rządzą
tak
samo
słabymi
Разве
только
слабые
правят
так
же
слабыми
Będzie
wiosna,
będzie
pobór,
będzie
branka
na
chłopa
Будет
весна,
будет
отбор,
будет
Бранка
на
крестьянина
Badania
pokazują,
że
lud
naszą
armię
kocha
Исследования
показывают,
что
народ
нашу
армию
любит
Zamkniemy
kotów
w
szafce,
przykopiemy
buciorami
Мы
запрем
кошек
в
шкафчик,
закопаем
ботинками.
Gdy
wyjdą,
to
w
nagrodę
hol
oczyszczą
szczoteczkami
Когда
они
выйдут,
то
в
награду
лобби
почистят
кистями
Kiedy
byłem
na
komisji,
to
komendant
stwierdził
wreszcie:
Когда
я
был
на
комиссии,
то
комендант
наконец
заявил::
- Społeczeństwo
teraz
z
wojskiem,
inne
czasy,
Staszewski!
- Общество
сейчас
с
войском,
другие
времена,
Сташевский!
Padnij!
Powstań!
W
błocie,
w
śniegu,
w
latrynie,
w
kantynie
Ложись!
Восстань!
В
грязи,
в
снегу,
в
уборной,
в
столовой
Wojsko
robi
z
dzieci
mężczyzn,
bez
niego
przyjdzie
zginąć
Военные
делают
из
детей
мужчин,
без
него
придут
умирать
Kapelan
na
kazaniu
tak
ogłosił
wszem
i
wobec:
Капеллан
в
Казани
так
объявил
всем
и
каждому:
- Na
pytanie
twoje
chłopcze
to
jest
właśnie
odpowiedź
- На
вопрос
твой,
мальчик,
это
и
есть
ответ.
Nie
proś
o
zastępczą
służbę,
by
w
szpitalu
chorym
pomóc,
Не
просите
суррогатную
службу,
чтобы
помочь
больным
в
больнице,
Ucz
się
na
zajęciach,
jak
ich
sprawniej
można
dobić.
Учись
на
уроках,
как
их
лучше
добить.
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
to
jest
tak,
że
dobrzy
rządzą
złymi,
Разве
это
так,
что
хорошие
управляют
плохими,
Czy
tylko
źli
rządzą
tak
samo
złymi.
Или
только
плохие
управляют
такими
же
плохими.
Proszę
księdza,
miałem
zgłosić
się
tu
dziś
na
jedenastą
Прошу
вас,
священник,
я
должен
был
явиться
сюда
сегодня
в
одиннадцать.
Wpłacić
kilkaset
tysięcy
- nie
mogłem
wczoraj
zasnąć
Внести
несколько
сотен
тысяч-я
не
мог
заснуть
вчера
Po
tym,
co
ksiądz
powiedział,
że
nie
dozna
rozgrzeszenia
После
того,
что
священник
сказал,
что
он
не
получит
отпущения
грехов
Ten
co
pincet
nie
dorzuci,
dla
kościoła
odnowienia
Тот,
что
Пинцет
не
добавит,
для
церкви
обновления
Nowej
izby
mieszkalnej,
gwardiana,
katechety
Новая
жилая
палата,
гвардия,
катехизис
Organisty,
proboszcza.
Ja
przychodzę
tutaj
z
tym
Органиста,
пастора.
Я
пришел
сюда
с
этим
Tam
w
lombardzie
swój
rower
zostawiłem
i
sprzedałem
Там
в
ломбарде
свой
велосипед
оставил
и
продал
I
nic
nie
myślałem,
zaraz
tutaj
przyjechałem
И
я
ничего
не
думал,
я
сразу
приехал
сюда
Tylko
jeszcze
się
zapytam
o
rzecz,
która
mnie
nurtuje
Я
только
спрошу
о
том,
что
меня
беспокоит.
Czemu
drugie
przykazanie
tak
się
dziwnie
różnicuje
Почему
вторая
заповедь
так
странно
различается
Inne
jest
tu,
w
katechizmie,
ale
inne
w
Piśmie
Świętym
Другое
здесь,
в
катехизисе,
но
другое
в
Писании
Te
obrazów
co
dotyczy
- niech
ksiądz
powie,
bo
ja
nie
wiem
Эти
образы,
что
касается-скажите,
потому
что
я
не
знаю
Mam
trzydzieści
lat
z
okładem
- głupi
jestem
tak
jak
byłem
Мне
тридцать
лет
с
оберткой-глупый
я,
как
я
был
No
bo
jeśli
bałwochwalstwo,
to
co
o
obrazach
myśleć
Ну
а
если
идолопоклонство,
то
что
об
образах
думать
Tych
co
wiszą
po
kościołach,
na
ten
przykład
proszę
kogo
Тех,
которые
висят
по
церквам,
например,
я
прошу
кого
Nie
ma
rzeczy
na
tym
świecie
co
ukryte
być
nie
mogą
В
этом
мире
нет
вещей,
которые
не
могут
быть
скрыты
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Czy
wy
nas
macie
za
idiotów?
Вы
что,
считаете
нас
идиотами?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.