Текст и перевод песни Kendji Girac feat. Florent Pagny - Encore
En
nous
un
ami
sommeille
Внутри
нас
спит
друг
On
le
réveille
parfois
Мы
его
иногда
будим
Dans
nos
matins
sans
soleil
В
наши
бессолнечные
утра
Dans
nos
chemins
de
croix
На
наших
перекрестных
путях
En
nous
en
enfant
est
là
Внутри
нас
в
детстве
есть
Et
je
cherche
sa
main
И
я
ищу
его
руку
Pour
qu'on
me
ramène
à
moi
Чтобы
меня
вернули
ко
мне
Quel
est
donc
le
chemin?
Так
каков
же
путь?
Allez
viens
qu'on
oublie
le
poids
des
années
Давай,
давай,
чтобы
мы
забыли
о
весе
лет
Les
paris,
les
projets
déjà
dépassés
Ставки,
проекты,
которые
уже
устарели
Je
demande
un
peu
de
rêve
Я
прошу
немного
помечтать
Ramenez-moi
Верните
меня
обратно
Ma
douce
innocence
Моя
сладкая
невинность
Bercée
d'insouciance
Убаюканная
беззаботностью
Ramenez-moi
Верните
меня
обратно
Rendez
le
soleil
Верните
солнце
Pour
que
l'envie
me
revienne
Чтобы
желание
вернулось
ко
мне
Et
que
tout
m'émerveille
И
пусть
все
это
восхищает
меня
Pour
que
l'envie
me
revienne
Чтобы
желание
вернулось
ко
мне
Et
que
tout
m'émerveille
И
пусть
все
это
восхищает
меня
En
nous
un
enfant
attend
Внутри
нас
ждет
ребенок
Même
dans
le
cœur
du
soldat
Даже
в
сердце
солдата
On
a
voulu
jouer
les
grands
Мы
хотели
играть
по-крупному
On
s'est
perdu,
je
crois
Я
думаю,
мы
заблудились
En
nous
un
ami
appelle
Внутри
нас
зовет
друг
En
se
déchirant
la
voix
Срывая
голос,
Ainsi
l'on
n'est
jamais
seul
Таким
образом,
человек
никогда
не
бывает
одинок
Même
au
dernier
repas
Даже
во
время
последнего
приема
пищи
Allez
viens
qu'on
oublie
les
mots,
les
regrets
Давай,
давай,
чтобы
мы
забыли
слова,
сожаления
Allez
tiens,
dans
mes
nuits,
la
lampe
allumée
Иди
сюда,
в
Мои
ночи,
с
зажженной
лампой.
Je
demande
un
peu
de
rêve
Я
прошу
немного
помечтать
Ramenez-moi
Верните
меня
обратно
Ma
douce
innocence
Моя
сладкая
невинность
Bercée
d'insouciance
Убаюканная
беззаботностью
Ramenez-moi
Верните
меня
обратно
Rendez
le
soleil
Верните
солнце
Pour
que
l'envie
me
revienne
Чтобы
желание
вернулось
ко
мне
Et
que
tout
m'émerveille
И
пусть
все
это
восхищает
меня
Pour
que
l'envie
me
revienne
Чтобы
желание
вернулось
ко
мне
Et
que
tout
m'émerveille
И
пусть
все
это
восхищает
меня
Encore,
oh-oh-oh-oh
Снова,
о-о-о-о-о
Allez,
viens,
qu'on
oublie
Давай,
давай,
давай,
давай
забудем
об
этом
Allez,
viens,
qu'on
rêve
Давай,
давай,
пусть
нам
все
приснится
Allez,
viens,
l'envie
Давай,
давай,
зависть
Je
la
réveille
Я
разбужу
ее
Allez,
viens
Давай,
иди
сюда
Ramenez-moi
Верните
меня
обратно
Ma
douce
innocence
Моя
сладкая
невинность
Bercée
d'insouciance
Убаюканная
беззаботностью
Ramenez-moi
Верните
меня
обратно
Rendez
le
soleil
Верните
солнце
Pour
que
l'envie
me
revienne
Чтобы
желание
вернулось
ко
мне
Et
que
tout
m'émerveille
И
пусть
все
это
восхищает
меня
Pour
que
l'envie
me
revienne
Чтобы
желание
вернулось
ко
мне
Et
que
tout
m'émerveille
И
пусть
все
это
восхищает
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Rebillaud, Vianney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.